В зале "Зарядье" прозвучали произведения Георгия Свиридова
"Минин-хор" исполнил в зале "Зарядье" произведения Георгия Свиридова. Композитор доверял этому коллективу первое исполнение многих своих сочинений. Лидия Алешина продолжит.
Президент Московского камерного хора Владимир Минин перед концертом за кулисами. В программе сочинения Свиридова. Композитора, с которым Владимир Минин сотрудничал на протяжении десятилетий. В личном общении называл его не Георгием, а Юрием.
"Юрий Васильевич Свиридов это "мои университеты", потому что общение с композитором, общение с человеком, который обладал энциклопедическими знаниями – большое счастье", – заявил президент Московского камерного хора Владимир Минин.
Концерт в "Зарядье" открыли сочинением Свиридова "Пушкинский венок". Впервые Московский камерный хор исполнил его в 1979 году. На премьере были овации.
"Любая премьера, которую тебе доверяет композитор, накладывает на тебя особую ответственность, потому что от того, как оно будет исполнено, в какой-то мере зависит судьба данного сочинения", – добавил Владимир Минин.
Сочинение вошло в репертуар Московского камерного хора. Часто исполнялось. А потом – 10 летний перерыв. И вот теперь к нему вернулись. Второе отделение – сюрприз для публики – "Метель" Свиридова. Сочинение, написанное для исполнения симфоническим оркестром в Переложение для хора, двух роялей и ударных инструментов.
"Получился очень интересный ансамбль. нельзя в нем стараться, пытаться услышать то знаменитое оркестровое, что написал Свиридов. Это что-то особенное, и мы, репетируя в этом ансамблевом варианте, старались не подражать оркестру, а найти именно свое, именно вокальное, более теплое, более человечное", – сообщил художественный руководитель, дирижер Московского камерного хора Тимофей Гольберг.
Для пианиста Филиппа Копачевского "Музыкальные иллюстрации к повести А.С. Пушкина "Метель" в переложении" – открытие. И теперь это сочинение тоже в его репертуаре.
"Очень много интересных находок с точки зрения сочетания рояля, ударных инструментов и хора. Мне кажется, что у этого переложения есть большой потенциал, еще много раз", – отметил пианист Филипп Копачевский.