Эрнест Мацкявичюс рассказал, когда у него подступает комок к горлу
Телеведущий Эрнест Мацкявичюс только что вернулся из Крыма, где вместе с коллегой Андреем Кондрашовым уже во второй раз проводили международный фестиваль "Дорога на Ялту". На него в канун Дня Победы приехали музыканты со всех уголков земного шар и на своих родных языках исполняли наши песни о Великой Отечественной войне: сначала сольно, а потом в дуэте с российскими коллегами. Об этом телеведущий рассказал в ходе онлайн-марафона "Смотрим День Победы", который 9 мая проходит на медиаплатформе "Смотрим".
Мацкявичюс говорит, что когда наши песни звучат на иностранных языках, комок к горлу у него подкатывает гораздо быстрее, чем обычно: "С одной стороны, ты испытываешь невероятное чувство благодарности людям, которые разделяют наши музыкальные, культурные и исторические ценности, а с другой – чувство гордости, что эти великие песни написаны на твоей земле твоими соотечественниками".
На второй фестиваль приехали музыканты из Америки, Австрии, Португалии, Швеции, Польши, Франции, Италии, Китая, Индии, Турции, Израиля, Латвии. У многих есть личные, семейные истории, связанные в войной. Исполнители не побоялись ни пандемических, ни политических барьеров, подчеркнул организатор фестиваля.
Замечательный музыкант из Латвии Янис Лемежис перевел на латышский "Балладу о солдате" и спел ее вместе с Денисом Майдановым. Из Польши приехала Беата Мушлер, спела про Леньку Королева, рассказала про воевавшего с фашистами в польской кавалерии деда. "Песню о далекой родине" из "Семнадцати мгновений весны" пронзительно спел инвалид-колясочник Федерико Мартелло из Италии – сначала один, потом с Зарой. "На братских могилах не ставят крестов" – португалец, который раньше вообще не был знаком с творчеством Высоцкого... Главный приз получили канадцы Нэнси Адежор и Фредерик Афандиев – выходцы из бывшего СССР. Они потрясающе спели "За того парня" – песню, за которую Лев Лещенко в свое время получил главный приз на фестивале в Сопоте.
Совершенно потряс Мацкявичюса Энцо Гинацци (Пупо): "Замечательный музыкант и человек, очень серьезный и глубокий. Он прекрасно понимает происходящие в мире процессы и хочет, чтобы возобладал здравый смысл и никакие политические интересы не мешали стремлению людей к миру, дружбе и взаимному проникновению культур". Обо всем этом Пупо, вернувшись домой, написал статью в ведущую итальянскую газету: "Крым находится в изоляции, а там живут сильные, красивые, добрые и гостеприимные люди, которых невозможно сломить". Мацкявичюс уверен: фестиваль способствует знакомству зарубежных музыкантов с русской культурой и реалиями нашей жизни и, разъехавшись, все эти исполнители станут своеобразными "культурными амбассадорами" нашей страны.
Есть у Мацкявичюса и семейная военная история, связанная Крымом. Его дед, Анатолий Павлович Дедов, прошел всю войну, у него было много наград, и когда в Вильнюсе тот брал маленького внука с собой на парад, "звон его орденов разносился на километр вперед". У деда было два брата: Георгий, морской пехотинец, воевал на Невском Пятачке и вернулся с войны, а вот Николай командовал эскадрильей штурмовиков и в апреле 44-го, во время освобождения Крыма от фашистов, был сбит над Керченским проливом.