60 лет назад была опубликована повесть Солженицына "Один день Ивана Денисовича"
Публикация этой небольшой книги произвела оглушительный эффект в советском обществе: читателям впервые открылась правда о жизни заключенных ГУЛАГа. 18 ноября 1962 года журнал "Новый мир" напечатал повесть Александра Солженицына "Один день Ивана Денисовича". Юлия Струкова продолжит.
"Один день Ивана Денисовича" – сегодня уже школьная классика. А в начале 60-х главному редактору "Нового мира" Александру Твардовскому ради публикации произведения пришлось разработать сложный план. На его осуществление ушло 11 месяцев. Вот эту так называемую пещерную рукопись рассказа в октябре 1961 года друзья Солженицына передали в редакцию Твардовскому. Накануне ее посмотрела редактор отдела прозы Анна Берзер и решила перепечатать – на что ушла ночь.
"В пишущей машинке интервал между строками задан, когда ты передвигаешь каретку, то строка сразу отъезжает на полтора интервала. Он всегда экономил бумагу, печатал с двух сторон без интервалов, без полей, то есть после каждой строчки он переводил рычажком этот валик на заданный интервал, а потом руками возвращал каретку", – рассказала архивариус Дома русского зарубежья Галина Тюрина.
Вот эта машинка, как говорят здесь, третья рука Александра Исаевича. Она сопровождала его с 1959 года, именно тогда он купил ее в комиссионке. "Это немецкая машинка, скорее всего трофейная, с переделанной клавиатурой. Александр Исаевич пользовался ею так как видите: в нижней части футляра и на этом столике-треножке", – пояснила хранитель Музея-квартиры Александра Солженицына Дарья Топилина.
"Рассказ о мужике в лагере. Очень народная вещь" – так откомментировала рукопись Анна Берзер. После XXII съезда, на котором Твардовский заявил, что культ личности развенчан, но деятели культуры мало поддерживают эту линию, редакцию завалили произведениями на лагерную тему. Но именно рассказ Солженицына отвечал запросам Твардовского. Стал продолжением вечной русской темы "маленького человека".
"Широко известен отклик Ахматовой, которая сказала, что эту повесть обязан прочитать каждый из 200 миллионов жителей Советского Союза. Чуковский назвал свою рецензию "Литературное чудо". Маршак написал статью для газеты "Правда" – "Правдивая повесть", – дополнила Галина Тюрина.
Хрущев прочитал текст в июле – и в октябре выступил для членов пленума ЦК, для этого был напечатан специальный тираж произведения. И только тогда стало понятно: оно будет на страницах "Нового мира".
"97 тысяч экземпляров был первый тираж "Нового мира", потом его допечатывали, но тут же выяснилось, что этого недостаточно, потому что на каждый номер, который получил подписчик, выстраивались очереди из соседей, знакомых и друзей. У нас была большая проблема найти более-менее приличный экземпляр для показа в музее, потому что все, которые сохранились, настолько истрепаны, страницы настолько затерты", – сообщила Галина Тюрина.
"Один день Ивана Денисовича" сразу перевели на иностранные языки – вот экземпляр 63 года на корейском. Это рисунок на нобелевском дипломе Солженицына. Художник, оформлявший его, выбрал для иллюстрации персонажей "Матрениного двора" и "Одного дня Ивана Денисовича". "Это стиль житийных клейм в русской иконописной традиции, и вот два главных героя: Иван Денисович – мужчина, Матрена – женщина", – заметила Галина Тюрина.
Формулировка заслуг звучала так: "за нравственную силу, с которой автор продолжил извечную традицию русской литературы".