День народного единства: как кавалозики помогают селькупам Томской области в быту
Большую часть селькупских традиций и поверий Ирина переняла от своей бабушки Анны, которая бережно учила всех своих шестерых внуков всем премудростям. Наша героиня вспоминает, как бабушка с самого раннего детства брала ее с собой на рыбалку, а на обратном пути пела песни и рассказывала, что приготовит из своего улова. Ирина с особым трепетом хранит эти воспоминания и те поверья, которые передала ей любимая бабушка.
День народного единства: о жизни сибирских эстонцев в Томской области
"Помню, посадит нас на медвежью шкуру, и рассказывает какую-нибудь интересную сказку! Даже по неделям могла рассказывать. Бабушка учила нас рыбачить, сети ставить. Рыбалка удочкой рыбалкой и не считалась! Только сети. А еще она учила, как свой улов готовить. Особенно хорошо у нее получалось делать пироги, фаршированную рыбу, вялить, коптить", – делится Ирина.
Знанием селькупского языка наша героиня также обязана своей бабушке. Будучи ребенком, она вела тетрадки, в которых записывала разные слова.
"Когда я научилась писать, то все донимала ее: "Бабушка, давай сегодня будем всех птичек записывать!". На следующий день – всех рыб, потом еда, игры, погода, природа, домашние и дикие животные... Все это осталось на долгие годы и теперь служит отличным материалом для переводов. Тетрадок было много, по темам, уже тогда я понимала, что надо оформлять по темам. А сейчас у меня уже 15 книг, скоро будет 16!", – рассказывает селькупка.
В детстве все шестеро внуков Анны говорили на селькупском языке. Но когда начали разъезжаться по другим селениям, где была школа, необходимость использовать этот язык исчезла, так как больше никто на нем не говорил.
"Помню, была только одна девочка, которая, как оказалось, была мне родственницей. Мы с ней говорили на родном языке. А другим было интересно, они все спрашивали нас, как на нашем языке будет то или иное слово. Мы уже в ту пору были учителями селькупского языка", – вспоминает Ирина.
У селькупов есть традиция создавать "кавалозы" – своеобразные деревянные обереги. Часто их делали похожими на каждого члена селькупской семьи, повторяющего черты человека. Обычно в длину они были около 30-40 сантиметров и больше походили на кукол. По селькупским поверьям такие обереги приносят удачу во всем – в рыбалке и охоте, в делах, в быту, берегут здоровье и домашнее благополучие. У бабушки Ирины такой оберег, конечно, тоже был.
"Моя бабушка всегда брала с собой "кавалозика" на рыбалку. И если в сетях было мало рыбы, она ругала его "А ты такой-сякой! Я сейчас тебя накажу!", била его. Если это не помогало, то сжигала оберег, который плохо выполнял свою работу, и взамен делала новый. Бабушкин отец до самых последних своих дней приносил таким идолам подарки. И он всегда считался самым удачливым охотником! Люди рассказывали, что прямо ему под ноги бежали рыси, росомахи, зайцы, лисы и другие звери", – рассказывает героиня.
Ирина, конечно, от своих предков не отстает и тоже делает такой оберег для себя. Чаще всего берет его с собой в дальнюю дорогу, ласково называя его "кавалозиком".
"Мне кавалозик помогает в дальней дороге. Никогда не оставляю дома, всегда его беру с собой. Места он много не занимает, да и не такой уж он тяжелый. Он всегда в моей сумке, всегда рядом", – делится Ирина.
Ирина уверена, что сейчас люди отделились от природы, от того и их проблемы. Даже есть такое селькупское поверье – "Если сильно устал в пути, и зверь не идет, и рыба пропала, и зол на весь мир – не грусти, иди в лес. Найди дерево потолще, встань к нему спиной и постой, не меньше пяти своих вздохов! И сразу почувствуешь, что от дерева тепло, и настроение улучшается, и здоровье прибавляется, и не таким уж мрачным кажется мир!".
"Я очень люблю ходить в лес, когда плохо когда не ладится, не очень хорошо себя чувствую, когда какие-то проблемы. Лес поможет. Найти "свое" дерево, которое сможет помочь – легко. Это будет то дерево, которое понравится. Вы почувствуете, что оно "ваше". Обнимите дерево и расскажите ему обо всем. Природа дает силы человеку, обновляет его", – рассказывает селькупка.
Сейчас Ирина занимается написанием и публикацией книг о селькупской истории и культуре – пишет и переводит сказки, рецепты традиционных селькупских блюд, словари и пособия по изучению языка.
"Я пишу и перевожу тексты для сборника "Пока жива память", делаем макет. Во всероссийском конкурсе поучаствовали 20 человек, прислали свои двуязычные рассказы, сказки, стихотворения, которые будут опубликованы в Питере в сборнике "Голос Севера". Мы участвуем третий раз, у нас уже есть 2 сборника "Голос Севера", где опубликованы наши рассказы на русском, селькупском и английском языках. На английский язык редакторы переводили сами", – делится Ирина.
Фото: книга, написанная Ириной
Для нашей героини сохранение традиций, поверий и родного языка – то же, что сохранение памяти о своем детстве, о своей бабушке, которая трепетно передала своим внукам культуру своего народа.