В Китае прошли гастроли Хиблы Герзмава
Впервые в Китае: в трех городах Поднебесной прошли гастроли оперной певицы Хиблы Герзмава и лауреатов Международного конкурса вокалистов и концертмейстеров. Как китайская публика принимала солистов из России – репортаж Александра Балицкого.
Их всего двое на сцене – весь вечер никакого оркестра, только аккомпанемент рояля. И как, казалось бы, удержать внимание огромного зала – в Китае, что привык к размаху! Но у Хиблы Герзмава – этот размах как раз в голосе. И сама она любит повторять: "Первым долгом я своим звуком обнимаю зрительный зал и всех людей, которые пришли, а дальше обнимают они меня", – поделилась народная артистка России Хибла Герзмава.
Невероятно, но всемирно известное сопрано, которой рукоплескали самые известные концертные площадки мира, в Поднебесной впервые. И для знакомства с китайской публикой Герзмава выбирает беспроигрышную программу: романсы русских композиторов – Чайковского, Рахманинова, Глинки… Знаменитые строчки Пушкина здесь знакомы даже тем, кто никогда не учил русский. Потому и реагируют в зале на каждую ноту.
Для всемирно известной оперной дивы ее первое сольное выступление в Китае – еще и продвижение собственного международного фестиваля "Хибла Герзмава приглашает…". И для китайских вокалистов – это еще один трамплин на большую мировую сцену. Вот и в Китае вместе ней на сцене первые лауреаты ее фестиваля. Китайский бас Хоу Ливей, хоть и распевается под итальянские партии, но именно по русским песням планирует изучать русский. Тем более, что фирменный финал всех концертов Хиблы – это "Подмосковные вечера". В Пекине их пели всем залом. И вот уж точно сюрприз: специально для местной публики артистка даже разучила куплет на китайском. "Если вы говорите на абхазском языке, вам несложно петь на китайском. Я записывала транскрипцию китайских слов на абхазском языке", – призналась Хибла Герзмава.
Вопросов к произношению у китайцев, кстати, совсем не возникло: язык музыки и души, он универсальный.