Международный литературный форум на ярмарке non/fiction
Как точно и красиво сказал в свое время Александр Герцен, вся жизнь человечества последовательно оседала в книге: племена, люди, государства исчезали, а книга оставалась. И что мы знали бы сегодня о тех племенах, людях, государствах, если б не было книг о них? Не романов, рассказов, элегий, если б не было авторов, которые не придумали, а обдумали и сумели изложить, иногда довольно художественно, то, что происходило вокруг. Именно такого свойства литература преобладает на ежегодной книжной ярмарке non/fiction, литература, разумеется, уже нашего времени. Литература художественная, то есть вполне себе "фикшн", на эту ярмарку тоже проникает. Мы ведь знаем, как легко преодолевается грань между вымыслом и реальностью и как одно прикидывается другим.
Возможность получить новые знания, найти ту самую книгу и познакомиться лицом к лицу с издателями, писателями, читателями. Об этой возможности встречи – международный литературный форум Ассоциации писателей и издателей. Он впервые стартует именно на площадке книжной ярмарки non/fiction. "За последние несколько лет привычные связи ослабевали, а творческим людям, писателям, людям литературы обязательно нужно общение, нужно сверять часы", – отметил председатель творческого совета Ассоциации союзов писателей и издателей России Владимир Толстой.
В Москве представители 35 стран. Аргентины, Италии, Франции, Китая, Бразилии... У многих – желание узнать лучше современный литературный ландшафт России, и тут санкции творчеству не помеха. Многие сегодня говорят о том, что именно гуманитарные связи могли бы помочь наладить отношения и в некоторых важных отраслях экономики. "Развить, например, отношения в области атомной энергии, машиностроения или космических технологий. У нас часто нет возможности стыковки, у нас даже разные розетки. Мне кажется, нужно найти каналы для того, чтобы мы могли друг друга понимать", – предложил бразильский писатель, режиссер, композитор Луис Карлос Рибейро Престес.
Чтобы лучше понимать друг друга, нужно продвигать русскую классику и современных авторов на Западе – задача международного литературного форума. "Очень важно, например, привозить книги на русском языке в самые разные страны по всему миру. Не только в Русские дома, но и в школы, в университеты. Очень важно, чтобы люди изучали русский язык, тянулись к русской литературе", – подчеркнул писатель, председатель Ассоциации союзов писателей и издателей России Сергей Шаргунов.
Открывают новое и издатели детской литературы. В честь 115-летия со дня рождения Николая Носова в этом году проходил конкурс иллюстраций хорошо знакомых всем книг. Лучшей признаны работы Юлии Симитко – художника в душе, авиационного инженера по профессии. "Носова иллюстрировали десятки, а то и сотни раз, если честно, как переводили на десятки и на сотни языков, поэтому для молодых людей, для молодых иллюстраторов – это очень важный момент", – заявил писатель, фотограф, внук писателя Н. Носова Игорь Носов.
Классик книжной иллюстрации, народный художник России Борис Диодоров, недавно отметивший 90-летний юбилей, представил альбом о своем творчестве под названием "Что такое иллюстрация". "Иллюстрация – это, как я написал, точный перевод с латинского слова illustratio – освещение того, что написано писателем", – сказал Борис Диодоров.
Ярмарка non/fiction завершила свою работу, чтобы вновь открыться весной и предложить книголюбам лучшее, что появится на книжном рынке.