Что делать? Умирает ли профессия переводчика?

03 апреля 2019 12:20

Всё больше и больше людей знают иностранные языки. И все активнее и стремительнее развиваются компьютерные программы перевода с иностранных языков. По некоторым прогнозам, через 10-15 лет потребность в переводчиках в сфере политики, дипломатии, экономики, естественных наук исчезнет вообще. Но так же остро, как считают многие, стоит вопрос и об оскудении школы литературного перевода. На место мастеров пришли ремесленники, хорошо владеющие иностранными языками, но посредственно – своим собственным. Так это или не так? Как все перечисленные проблемы воспринимают члены сообщества отечественных переводчиков?

Что делать? Владимир Ленин: 150 лет в Истории
Что делать? Книжная полка российского офицера
Что делать? Велика Россия… А где жить?
Что делать? Польша и Россия: вражда навсегда?
Что делать? Политические сюжеты в художественной литературе ХХI века
Что делать? Что есть душа? И есть ли она?
Что делать? Какой должна быть стратегия развития фундаментальной науки в России?
Что делать? Что есть цивилизационный код России?