19 ноября 2015, 15:15 19 ноября 2015, 16:15 19 ноября 2015, 17:15 19 ноября 2015, 18:15 19 ноября 2015, 19:15 19 ноября 2015, 20:15 19 ноября 2015, 21:15 19 ноября 2015, 22:15 19 ноября 2015, 23:15 20 ноября 2015, 00:15 20 ноября 2015, 01:15

В доме-музее писателя начались "Толстовские чтения"

  • В доме-музее писателя начались "Толстовские чтения"
  • Картинка
    В доме-музее писателя начались "Толстовские чтения"
  • В доме-музее писателя начались "Толстовские чтения"
С докладами здесь выступают не только специалисты, но и те, кто любит прозу Толстого, интересуется его биографией. В дни памяти писателя доступ сюда открыт для всех желающих.

Регулярно проходят в столице «Толстовские чтения». В числе основных тем: литературные параллели и диалоги, гений глазами современников и современники в оценках строптивого гения. В Доме-музее Толстого в Москве с докладами выступают не только специалисты, но и те, кто любит прозу Толстого, интересуется его биографией. В дни памяти писателя доступ сюда открыт для всех желающих. 

«Толстовские чтения» начались под занавес Года литературы. В 2015 году Льву Николаевичу посвящено немало проектов. В их числе - всероссийская акция «Война и мир. Читаем роман».

«Совместно с музеем "Ясная поляна" этот проект возник и очень успешно развивается. Нам в музей звонят люди, в нем принимают участие все, кто любит Толстого, кто любит "Войну и мир", кто хочет прочитать его. Читают известные актеры в залах музея и читают простые люди», - рассказала заместитель директора по научной работе Государственного музея Л.Н.Толстого Людмила Калюжная.

Тема «Толстовских чтений» этого года – «Писатель и его современники». Среди них – Пушкин, Лермонтов, Гоголь, Тургенев, Фет и даже поэты Серебряного века. Один из докладов посвящен Толстому и Достоевскому. Два великих писателя не были знакомы лично, но внимательно следили за творчеством друг друга.

Толстой прочитал «Записки из мертвого дома» и написал в письме Страхову, критику, который был дружен и с Толстым, и с Достоевским, что ничего не знает в русской литературе выше этого произведения, включая Пушкина», - рассказывает доктор филологических наук, профессор МГУ Владимир Линков.

Еще одной темой стали отношения Толстого с переводчиками. В их числе - Изабелла Хэпгуд - одна из лучших американских переводчиц русской литературы. Она сама выучила русский язык и перевела немало произведений Толстого: трилогию «Детство», «Отрочество», «Юность», «Севастопольские рассказы», а также философские трактаты.

«Она с Толстым встречалась и переписывалась, она Толстому написала 51 письмо, и Толстой написал ей 9 писем. Она также состояла в переписке с членами его семьи - Софьей Андреевной, Татьяной Львовной и Марией Львовной», - отмечает кандидат филологических наук, заведующая отделом научно-исследовательской работы Музея-усадьбы «Ясная поляна» Галина Алексеева.

Литературные встречи продлятся еще один день. За это время исследователи успеют обсудить немало тем и поделиться научными открытиями.


Новости культуры

Все материалы темы о Годе литературы - 2015 >>

Читайте также

Видео по теме

Эфир

Лента новостей

Авто-геолокация