Хореографическую драму "Самурай Нобунага" показали в Кремлевском дворце
Хореографическую драму «Самурай Нобунага» показали в Кремлевском дворце. Спектакль, объединяющий русскую балетную школу, восточные традиции танца и музыки, продолжает фестиваль японской культуры и искусства.
Японское искусство в Москву привозят не часто, но перекрестный Год культуры Японии и России эту ситуацию изменил. Более 500 мероприятий по всей стране, а в самом сердце столицы, в Кремлевском дворце, два дня подряд звезды с мировыми именами показывают свое мастерство.
Приветствует гостей посол Японии в России, а за кулисами готовится к выступлению Ранко Фудзима - исполнитель традиционного танца нихон-буё.
«Если этот зал сравнивать с классическим залом для танцев буё, то не хватает объема пространства, а вообще, само построение сильно отличается. Здесь высокая сцена и ровный пол, поэтому не видно движения ног, а это самая знаковая в нашем жанре деталь», - рассказал танцовщик Ранко Фудзима.
Ранко Фудзима - танцовщик в 4-м поколении. Он давно мечтал поставить спектакль о самом известном в Японии самурае, который объединил воюющие провинции в XVI веке. Когда увидел на сцене Фаруха Рузиматова, понял, что нашел истинного Нобунагу. Экс-премьер Мариинки в Cтрану восходящего солнца ездил с гастролями с 86 года, когда театр был еще Кировским. Навещал Японию с сольными программами. И в итоге глубоко проникся самобытной культурой.
«Когда приезжаешь в Москву, очень сложно прийти в себя и в медитативное состояние, потому что у вас здесь совершенно другая энергетика. Все куда-то бегут, поэтому тоже приходится. Мы поразминались, порепетировали, времени даже нет для того, чтобы сесть в позу Лотоса», - отметил народный артист России Фарух Рузиматов.
Настроиться на такой спектакль - это не просто размять мышцы. Здесь важно внутреннее состояние, которое выражается пластикой. Постановка минималистична и, как всегда в японском искусстве, важна каждая деталь. Даже в костюмах. Облачение самурая - европейский вариант кимоно. С пояса свисает огромное количество лоскутков ткани, символизирующих тыквы. Предание гласит, что Нобунага всегда имел их при себе. А сетка здесь вместо кольчуги.
Все роли в спектакле исполняют мужчины. Еще один важный персонаж этой истории - Тоётоми Хидэёси. Танцует его японец, 29 лет живущий в России. Морихиро Ивата был первым иностранным солистом Большого театра.
«Обычно самурай - это родовое. Сначала рождаются самураями, потом становятся. Моя роль - самурай из рода крестьян. Такого, конечно, обычно нет, но своим умом, храбростью и мудростью он достигает самых вершин», - рассказал танцовщик Морихиро Ивата.
Объединив земли, самурай Нобунага погиб от рук своих же подчиненных. Говорят, у него был невыносимый нрав, и он с легкостью мог пройтись по головам друзей. В любом случае, это герой японской истории, которую в перекрестный Год культур хорошо бы узнать получше.