17 февраля 2019, 10:03 17 февраля 2019, 11:03 17 февраля 2019, 12:03 17 февраля 2019, 13:03 17 февраля 2019, 14:03 17 февраля 2019, 15:03 17 февраля 2019, 16:03 17 февраля 2019, 17:03 17 февраля 2019, 18:03 17 февраля 2019, 19:03 17 февраля 2019, 20:03

В Париже вручили премию за лучший перевод художественной литературы с русского языка

  • В Париже вручили премию за лучший перевод художественной литературы с русского языка
В столице Франции вручили приз за лучший перевод художественной литературы с русского языка. Главный приз получила переводчик и поэт Кристина Зейтунян-Белоус за работу над романом российского писателя Гриши Брускина «Прошедшее время несовершенного вида».

В столице Франции вручили приз за лучший перевод художественной литературы с русского языка. Главный приз получила переводчик и поэт Кристина Зейтунян-Белоус за работу над романом российского писателя Гриши Брускина «Прошедшее время несовершенного вида».

В списке номинантов также были Софи Бенеш за перевод романа Юрия Буйды «Вор, шпион и убийца», Мария-Луиза Бонак за перевод повести Павла Пепперштейна «Пражская ночь», Элен Анри за перевод книги Льва Рубинштейна «Большая картотека» и Фрер-Бертран Жоффрен за перевод работы Ольги Громовой «Сахарный ребенок». 

Награждение прошло в рамках Дней Русской книги во Франции. Подобное мероприятие проводилось в Париже уже в десятый раз. По словам организаторов, основной концепцией фестиваля стали «литературные маршруты между Востоком и Западом».

Фото: Олег Тихонов

Читайте также

Видео по теме

Эфир

Лента новостей

Авто-геолокация