15 мая 2006, 19:07 15 мая 2006, 20:07 15 мая 2006, 21:07 15 мая 2006, 22:07 15 мая 2006, 23:07 16 мая 2006, 00:07 16 мая 2006, 01:07 16 мая 2006, 02:07 16 мая 2006, 03:07 16 мая 2006, 04:07 16 мая 2006, 05:07

Прогон спектакля "Сибирь" в театре "Геликон - Опера"

Режиссер Дмитрий Бертман готов снова удивить публику редкой музыкой. В Геликон-Опере идут репетиции произведения итальянца Умберто Джордано "Сибирь". Премьера этой оперы состоялась в 1903-м году в Ла Скала, а в следующем сезоне герои Джордано – русские каторжники – уже пели не только на итальянском, но и французском, немецком и даже венгерском языках. Правда, в самой России "Сибирь" впервые прозвучала с большим опозданием 16 лет назад в Красноярском театре.
Режиссер Дмитрий Бертман готов снова удивить публику редкой музыкой. В Геликон-Опере идут репетиции произведения итальянца Умберто Джордано "Сибирь". Премьера этой оперы состоялась в 1903-м году в Ла Скала, а в следующем сезоне герои Джордано – русские каторжники – уже пели не только на итальянском, но и французском, немецком и даже венгерском языках. Правда, в самой России "Сибирь" впервые прозвучала с большим опозданием 16 лет назад в Красноярском театре. На прогоне спектакля в Геликон-опере побывала корреспондент "Новостей культуры".

"Сибирь" называют "Русской Травиатой". Главная героиня – Стефания-куртизанка. В ее особняке богатые поклонники. Князь Алексей – самый состоятельный. Его главный козырь - деньги и бриллианты.

Но Стефани – влюблена. Герой ее романа – молодой офицер Василий. Он не подозревает, что полюбил даму полусвета. В доме крестной он встречает свою "бедную возлюбленную". Вспыхнувшая ссора заканчивается трагедией.

Дмитрий Бертман, режиссер спектакля: "Опера, в которой столько страсти. Страсти итальянской. Хотя супруга была русская. Поэтому обращался к русским сюжетам".

В партитуре оперы – русские мелодии. Джордано использовал "Сборник народных песен Балакирева". А либреттист Луиджи Иллика опирался на сюжеты "Записок из Мертвого дома" Достоевского и "Воскресение" Толстого. Так возникли итальянские страсти по-русски.

Владимир Понькин, дирижер: "Здесь совершенно другие слова и другой смысл. Не "эх, ухнем", а великая печаль и скорбь сосланных людей".

Стефания отправляется за своим любимым на каторгу. Она добровольно идет по этапу, жертвуя богатством ради любви.

Наталья Загоринская, заслуженная артистка России: "Душа рвется на распашку. Что-то в этом есть. Это же русская женщина".

К арестантской одежде Дмитрий Понаморев – привык. Наручники тоже не мешают - есть даже свои плюсы.

Дмитрий Понаморев, артист театра "Геликон-Опера": "Можно обнять Стефани, прижать ее, поцеловать".

Хэппи-энда не будет. Решившись на побег, смертельно раненная Стефани умрет на руках своего любимого.

Читайте также

Видео по теме

Эфир

Лента новостей

Авто-геолокация