7 ноября 2005, 15:59
7 ноября 2005, 16:59
7 ноября 2005, 17:59
7 ноября 2005, 18:59
7 ноября 2005, 19:59
7 ноября 2005, 20:59
7 ноября 2005, 21:59
7 ноября 2005, 22:59
7 ноября 2005, 23:59
8 ноября 2005, 00:59
8 ноября 2005, 01:59
"Ай да Пушкин" - теперь и на большой сцене!
В афише театра "Сатирикон" - Пушкин. Режиссер Марина Брусникина, известная своим особым умением переводить на театральный язык поэзию, поставила в декабре 2003-го года спектакль "Ай да Пушкин". Тогда в нем участвовали студенты школы-студии МХАТ – ученики Константина Райкина. Став актерами театра "Сатирикон", выпускники решили спектакль "Ай да Пушкин" сыграть снова – теперь уже на большой сцене.
В афише театра "Сатирикон" - Пушкин. Режиссер Марина Брусникина, известная своим особым умением переводить на театральный язык поэзию, поставила в декабре 2003-го года спектакль "Ай да Пушкин". Тогда в нем участвовали студенты школы-студии МХАТ – ученики Константина Райкина. Став актерами театра "Сатирикон", выпускники решили спектакль "Ай да Пушкин" сыграть снова – теперь уже на большой сцене. Подробности в материале "Новостей культуры".
Считать ли премьерой перенос спектакля с малой сцены на основную? В театре "Сатирикон" на этот вопрос отвечают бесспорным - "да"! И хотя состав участников не изменился, и пушкинский текст, конечно же, тоже, для того, чтобы освоить спектакль "Ай да Пушкин" в новом сценическом пространстве, понадобилось немало репетиций.
Марина Брусникина, режиссер: "Во-первых, с одной стороны, нужно было найти адекватное решение … Ребята настолько выросли и так разыгрались, что площадка им была мала".
Этот спектакль раньше играли для 80 зрителей. Сейчас его могут увидеть около шестисот.
Марина Дровосекова, актриса: "Нужно больше сил, чтобы совладать с этой толпой, пошире работать …".
Константин Третьяков, актер: "И костюмы сшили поярче, и микрофоны повесили".
Задача усложняется только для актеров, для зрителей, как на малой, так и на большой сцене - этот спектакль смотрится на одном дыхании.
"Ай да Пушкин" - это вроде бы просто всем известные сказки, но, приводящим своих детей в театр взрослым скучать некогда. Главное успевать за ритмом.
Начиналось все со студенческого спектакля. Сейчас сказки Пушкина рассказывают не студенты, а актеры Константина Райкина.
Актеры выросли и площадка тоже.
Считать ли премьерой перенос спектакля с малой сцены на основную? В театре "Сатирикон" на этот вопрос отвечают бесспорным - "да"! И хотя состав участников не изменился, и пушкинский текст, конечно же, тоже, для того, чтобы освоить спектакль "Ай да Пушкин" в новом сценическом пространстве, понадобилось немало репетиций.
Марина Брусникина, режиссер: "Во-первых, с одной стороны, нужно было найти адекватное решение … Ребята настолько выросли и так разыгрались, что площадка им была мала".
Этот спектакль раньше играли для 80 зрителей. Сейчас его могут увидеть около шестисот.
Марина Дровосекова, актриса: "Нужно больше сил, чтобы совладать с этой толпой, пошире работать …".
Константин Третьяков, актер: "И костюмы сшили поярче, и микрофоны повесили".
Задача усложняется только для актеров, для зрителей, как на малой, так и на большой сцене - этот спектакль смотрится на одном дыхании.
"Ай да Пушкин" - это вроде бы просто всем известные сказки, но, приводящим своих детей в театр взрослым скучать некогда. Главное успевать за ритмом.
Начиналось все со студенческого спектакля. Сейчас сказки Пушкина рассказывают не студенты, а актеры Константина Райкина.
Актеры выросли и площадка тоже.