Мария Степанова претендует на Международную Букеровскую премию
В этом году жюри выбирали номинантов из 125 произведений. Вместе с Марией Степановой в шорт лист премии, присуждаемой за книги, переведенные на английский язык, попали также Давид Диопа и Эрик Вюйяр (Франция), Мариана Энрикес (Аргентина), Бенхамин Лабатута (Испания), Ольга Равн (Дания). Победитель будет известен 2 июня. Он получит 50 тысяч фунтов стерлингов, которые будет разделены поровну между автором и переводчиком.
"Среди присланных книг были очень известные имена. Они просто не попали в шорт-лист", — рассказала председатель жюри Хьюз-Халлетт. "Чтобы составить этот список, нам пришлось, к сожалению, исключить множество книг, которые нам нравились и которыми мы восхищались. Но эти шестеро показались нам выдающимися".
Книга "Памяти памяти" — это история семьи, пережившей Первую мировую войну, сталинский террор и холокост. Перевод сделала британский поэт, драматург и переводчик Саша Дагдейл. В 2018 году книга Марии Степановой стала лауреатом российской премии "Большая книга".
Международная Букеровская премия (не путать со старейшей литературной Букеровской премией) была создана в 2004 году. Награда присуждается за переводы книг иностранных авторов, выпущенных в Соединенном Королевстве или Ирландии.