Советские фильмы на Украине обязаны переозвучить на мове
На Украине новый виток наступления на русский язык. В стране вступили в силу отдельные положения закона о госязыке.
Теперь телеканалы обязаны дублировать или озвучивать фильмы и сериалы на украинском, даже если в оригинале они на русском. Причем это касается даже старых советских картин, сообщает "Россия 24".
В целом объем вещания на госязыке на федеральном ТВ должен вырасти до 90 процентов, на местных каналах – до 80 процентов. Изменения затрагивают и кинотеатры. Они могут показывать не более 10 процентов картин в оригинале при этом с украинскими субтитрами. Остальные ленты опять же должны быть дублированы. Культурные, развлекательные мероприятия, а также выставки и экскурсии отныне тоже только на госязыке. А желающие стать чиновниками должны сдать отдельный экзамен по украинскому.