Субъектив Духовность на Западе не иссякла

11 февраля 2019, 17:08

Персоны

Дехристианизация Европы: миф или реальность? Рассказал доктор философских наук, директор греко-латинского кабинета Юрий Шичалин.

Ведущий – Пётр Фёдоров.

Соведущий – Александр Андреев.

ШИЧАЛИН: Вот что касается католичества, то это – мое второе впечатление. Одна из наших знакомых парижских, почтенная дама из среднебуржуазного слоя, которая, сколько мы ее знали, а мы знали ее довольно долго, она всю жизнь пела в католическом храме византийского обряда по-славянски, прекрасно зная службу, прекрасно зная все эти песнопения, иногда регентовала, до сих пор она поет и этим занимается. Нас это совершенно поразило. Мы стали ее расспрашивать, а что же она свой католический чин богослужебный – меньше любит или хуже знает? Нет. Это было ее нежной и постоянной любовью. Но она была настолько расположена и к России, и к православию, и к церковно-славянскому языку, и к этому виду службы, что это было ее второй составной частью. То есть вот это знакомство – оно показывало, что очень много общего, не потому что это, опять-таки, кем-то насильно подается, а это – внутренняя потребность. Вот эта духовная часть нашего существа – она присутствует равным образом и здесь, и на Западе. И есть такие люди, которые ярко и насыщенно живут этой духовной высокой жизнью! Я понимаю, что там – одно знакомство, одно впечатление…

ФЕДОРОВ: Нет-нет, вы – счастливый человек. И вы рассказываете то, что я не собираюсь опровергать, не оспаривать, как исключение, которое подтверждает правило, потому что я вам честно говорю, я сам – в сомнениях в определенных. И ваши примеры – они сильны. Я тоже их знаю, я могу рассказать, вспомнить историю, правда, она давняя, австралийская, когда целый приход покидал протестантство после того, как было решено женское священничество в протестантстве ввести, и переходил в православие. Это тоже я видел. Я знаю притягательность русской культуры, когда драматург – она англичанка, но жила в Австралии, выучила русский язык и писала свои пьесы по-русски. Ее первая книга непростая была – это был "Евгений Онегин". Правда, повод, почему она русский язык изучила, был анекдотичен. Когда я ее просил: "А почему вы решили учить русский язык?" – "Я – говорит, – должна была понять прозвище, потому что в классе были русские дети, и важно было понять, что же означает мое прозвище".

Полностью слушайте в аудиоверсии.

Субъектив. Все выпуски

Популярное аудио

Новые выпуски

Авто-геолокация