"Праздник весны": Китай готовится к встрече Нового года
Им так не терпится распрощаться с коронавирусной мышью, но лунный календарь не сдвинуть. И год быка наступит только сегодня. В каждой провинции его зазывают по-своему: в Шаньдуне – запускают в небо вместе с воздушными змеями. В Цзянси – устраивают ритуальные пляски, что символизируют еще начало полевых работ. Новый год в Китае – это ведь еще и праздник весны.
На улицах – все оттенки красного, от которого в глазах рябит. Красные фонари, красные украшения. Лишившись из-за пандемии своего главного праздника в 2020 году, Китай, будто наверстывает упущенное. И даже Ухань, оказавшийся ровно год назад в жесткой блокаде, – переливается яркими огнями, выстраиваясь в очереди за новогодними лакомствами.
"Мы так рады, что можем наконец собраться все вместе, и точно знаем, что этот вирус к нам больше не вернется", – говорит местный житель.
Размах такой, будто и нет в стране строгих ограничений. Но это кажется. Опасаясь новых вирусных вспышек, во многих провинциях отменены массовые мероприятия, а по всей стране власти призвали отказаться от поездок. Отчего сезон великой всекитайской миграции Чуньюнь, когда сотни миллионов работающих в других городах китайцев раз в год рвутся домой отметить праздник в кругу семьи, обходится без привычных рекордов. Многие остались на работе, тем более, что за это обещаны солидные премии. И накрывают праздничные столы в офисах, развешивая на дверях традиционные бумажные ленты с пожеланиями.
"Желаю всем нам крепкого здоровья, семейного счастья, удачи в работе и благополучия в году Быка", – сказал председатель КНР Си Цзиньпин.
Глава КНР (и это тоже традиция) накануне Чуньцзе отправился в очередную глухую деревушку. Танцы народности Мяо и приготовление любимого на юге Китая угощения – "цзунцзы". Застольные традиции в разных районах свои. В Гуанси лепят шарики из риса. В Хунань готовят гуся по местному рецепту. Но то, что объединяет всех китайцев – рыба. И пельмени. Их лепят от мала до велика.
Блюдо, без которого в Китае невозможно представить новогодний стол – пельмени "цзяоцзы", что означает – еще и час до полуночи. Начинка фарша должна быть обязательно с белой пекинской капустой "байцай" – это можно перевести еще и как безграничное богатство. Так что здесь считается – чем больше таких пельменей в новогоднюю ночую съешь, тем больше денег в новом году заработаешь.
Две главные вещи в жизни китайцев – еда и деньги, поэтому лучший подарок здесь – красный конверт "хунбао" с хрустящими купюрами. В прошлом году в них складывали еще и медицинские маски. Теперь это одно из главных пожеланий – поскорее их снять. Тогда и будет всем "фу" – то есть счастье. Иероглиф, который его означает, в Китае вешают на каждой двери. Такая традиция. Причем обязательно переворачивают вверх ногами, чтобы счастье не спугнуть. Впрочем, за последний год в мире и так слишком много чего перевернулось.