7 ноября 2017, 14:34 7 ноября 2017, 15:34 7 ноября 2017, 16:34 7 ноября 2017, 17:34 7 ноября 2017, 18:34 7 ноября 2017, 19:34 7 ноября 2017, 20:34 7 ноября 2017, 21:34 7 ноября 2017, 22:34 7 ноября 2017, 23:34 8 ноября 2017, 00:34

В итальянской столице впервые вручена премия "Русский Рим"

  • В итальянской столице впервые вручена премия "Русский Рим"
  • Картинка
    Новая премия "Русский Рим" вручена в итальянской столице
  • В итальянской столице впервые вручена премия "Русский Рим"
Новую награду присуждают «За продвижение русской культуры в мире». Торжественная церемония состоялась в знаковом для русской общины месте, дворце Поли. Именно здесь некогда устраивала свои культурные салоны княгиня Зинаида Волконская.

Премия «Русский Рим» впервые вручена в итальянской столице. Новую награду присуждают «За продвижение русской культуры в мире». Торжественная церемония состоялась в знаковом для русской общины месте, дворце Поли. Именно здесь некогда устраивала свои культурные салоны княгиня Зинаида Волконская. С подробностями − Ася Емельянова.

Так все и было 180 лет назад − из залы лились звуки рояля, за окнами шумел Треви. На вечерах в салоне княгини Волконской − весь свет. Гоголь, Брюллов, Стендаль, Вальтер Скотт слушали музыку, любовались видом с балкона. Именно потому, загоревшись идеей возродить традиции русских салонов в Риме, организаторы знали, что хотели ту самую залу и те самые окна.

Лауреаты Первой премии в области литературы, культуры − здесь награждают переводчиков и музыкантов, тех, кто продвигает русскую культуру за рубежом. Екатерина Мечетина свой первый концерт дала именно в Италии, в Вероне, в 10 лет.

«Для музыканта, творческого человека Италия − это страна, которая ни с чем несравнима. Ни в одном городе мира нельзя получить столько впечатлений», − поделилась пианистка Екатерина Мечетина.

Для Дома Фельтринелли это − неожиданная и действительно специальная премия. Ровно 60 лет назад глава издательского дома прочитал и решился издать в Италии роман, запрещенный к изданию в Советском Союзе. Именно после этого «Доктор Живаго» был переведен на 24 языка.

«60 лет назад это было рискованная миссия, но необходимая. Мой отец, когда прочитал рукопись, решил, что должен сохранить и защитить ее от гонений, от нападок и опубликовать»,− пояснил писатель Карло Фельтринелли.

За несколько лет русский салон Волконской стал межударной площадкой. Здесь экспериментировали, читали и играли новое. Организаторы премии «Русский Рим» убеждены, что новые сезоны тоже станут событием в жизни современного Рима. 

Новости культуры

Читайте также

Видео по теме

Эфир

Лента новостей

Авто-геолокация