Выберите регион

Смотрим на

На Дальнем Востоке пройдет I Международный тихоокеанский театральный фестиваль

Фестиваль запланирован на осень 2020. В нем примут участие театры Китая, Японии, Республики Корея, Вьетнама, Тайваня.


Серьёзные культурные преобразования на Дальнем Востоке. В театральной сфере в частности. О необходимости таковых говорил в своё время народный артист России Евгений Миронов, руководитель столичного Театра Наций. Он отыскал единомышленников, они разработали программу, глава государства её поддержал. Будущей осенью должен состояться I Международный тихоокеанский театральный фестиваль с участием артистов Китая, Японии, Республики Корея, Вьетнама, Тайваня. Его подготовка уже активно ведётся, известна даже его программа.

Любое дело с нуля требует особого внимания и многих усилий. Меньше чем за год до Международного Тихоокеанского театрального фестиваля во Владивостоке прошла пресс-конференция — о программе и театрах, которые уже готовятся к гастролям.

Этот уссурийский тигр — эмблема нового Тихоокеанского международного театрального фестиваля, а вовсе не символ Приморского края, как можно было бы подумать. Он — главный образ спектакля Махабхарата японского Центра сценических искусств Сидзуока. У стран Азиатско-Тихоокеанского региона много общих символов и культурных кодов, но при этом очень разные, самобытные театральные культуры.

Идея развития театра на Дальнем Востоке принадлежит Евгению Миронову. Воплощать Тихоокеанский проект в жизнь будет команда Чеховского театрального фестиваля, которая почти 30 лет проводит в России самый крупный международный смотр, знакомя публику с лучшими образцами мирового театра. Теперь увидеть их можно будет и во Владивостоке.

«Я очень надеюсь, что эта программа понравится публике, потому что мы лозунг Джорджа Стреллера „Театр для людей“ продолжаем проводить в жизнь, мы ориентируемся на те слои населения, которые есть во Владивостоке. Думаю, что это должно быть хорошо», — рассказал генеральный директор Международного театрального фестиваля им. А. П. Чехова Валерий Шадрин.

Откроет фестиваль одна из самых известных трупп японского традиционного театра кабуки — Сётику Гранд Кабуки-Тикамацу-дза. Труппы кабуки нечасто выезжают за пределы своей страны. А таких масштабных показов во Владивостоке у них не было никогда.

«Приедут около 70 человек: актеры, музыканты, технические специалисты. Мы покажем три мини-спектакля легкого жанра и более серьезные. А сам я планирую воспользоваться редким шансом и посмотреть разные спектакли, которые приедут на фестиваль», — поделился руководитель отдела международных проектов Сётику Гранд Кабуки-Тикамацудза Масао Накано.

«Меч мудрости» от тайваньского театра Ю — смесь медитации, боевых искусств, танца, актерской игры и знаменитых барабанов, дробь которых заставляет сердце биться чаще. Вьетнамский кукольный театр на воде уже более тысячи лет будоражит воображение детей и взрослых. «Эхо вечности» от Патрика де Бана — красивая легенда об императоре Сюань-Цзуне и его роковом влечении к любимой наложнице Ян Гуйфей, рассказанная языком современного балета. Спектакль из Тайбея по мотивам древнеиндийского эпоса — синтез традиционных японских театров Кабуки, бунраку и более редкого камишибая — бумажного театра с ярким современным началом.

«Во Владивостоке я впервые, и для меня это знаменательное событие. Теперь с нетерпением буду ждать гастролей. Многие японцы считают, что Владивосток — это самая близкая Европа к Японии. Именно так!» — признался художественный руководитель Центра сценических искусств Сидзуока Мияги Сатоси.

В смотре примут участие спектакли, в разное время бывавшие на Чеховском фестивале. Актеры и режиссеры с радостью откликнулись на предложение показать свое искусство на другом конце России.

Хуан Чи-чунь, музыкальный художественный руководитель Театра Ю: «Мы впервые во Владивостоке, и нам очень приятно, что мы приглашены и примем участие в Тихоокеанском фестивале. Русская публика — очень особенная, и мы очень ждем этой встречи».

В программе есть и два российских спектакля: «Дядя Ваня» Театра Наций в постановке Стефана Брауншвейга. И «Медведь» Владимира Панкова — изящная чеховская шутка, превращенная в искристый водевиль.

«Мы ждем этих гастролей. Потому что и Чехов, и еще такое название „Медведь“, и в общем нам бы хотелось именно зрителям во Владивостоке показать именно этот спектакль. Мне кажется, он здесь срезонирует», — отметил режиссер Владимир Панков.

От Токио до Владивостока около двух часов лету, примерно столько же — из Сеула. Два с половиной часа из Пекина. Чуть меньше четыре — из Тайбэя. Идея познакомить жителей столицы Приморья с театром стран соседей на общем фестивале кажется такой близкой. Но никогда прежде такого здесь не было. Теперь нового события ждут с нетерпением.

 

Валерия Кудрявцева 

Новости культуры 

Читайте также

Видео по теме