7 июня 2010, 20:01 7 июня 2010, 21:01 7 июня 2010, 22:01 7 июня 2010, 23:01 8 июня 2010, 00:01 8 июня 2010, 01:01 8 июня 2010, 02:01 8 июня 2010, 03:01 8 июня 2010, 04:01 8 июня 2010, 05:01 8 июня 2010, 06:01

Венгрия внесла свой вклад в понижение курса евро

  • Столица Италии вводит налог для туристов
    Столица Италии вводит налог для туристов
Еще не вступив в зону евро, Венгрия, тем не менее, внесла свой вклад в понижение единой валюты континента. Пресс-секретарь нового премьера заявил, что Венгрии грозит дефолт.

Еще не вступив в зону евро, Венгрия, тем не менее, внесла свой вклад в понижение единой валюты континента. Пресс-секретарь нового премьера заявил, что Венгрии грозит дефолт. Дефицит госбюджета превысил 7%, и кабинет не справится со своими долговыми обязательствами. Курс форинта рухнул, а поскольку венгерская валюта привязана к евро, то и ее курс понизился в конце прошлой недели. Разумеется, виной тому не только положение в Венгрии как таковое, но подозрения экспертов, что в подобном русле развивается финансовая жизнь всей Восточной Европы. К тому же, другие венгерские официальные лица резко опровергли слова правительственного советника по связям с прессой, что в свете недавнего российского скандала с падением акций Сбербанка наводит на мысли о могуществе слова и его уместности. Продолжает тему экономический обозреватель радио "Вести ФМ" Сергей Артемов.

Артемов: Венгерское правительство, составленное из представителей правых и консервативных партий, приступило к своей работе только 30 мая. Меньше недели потребовалось для оценки положения, в которое завел страну прежний социалистический кабинет. И уже в пятницу пресс-секретарь премьера Виктора Орбана заявил, что Венгрию может спасти только принятие в течение 72 часов экстренной антикризисной программы - слишком много "скелетов в экономическом шкафу оставили социалисты" - это почти цитата. Еще было сказано о дефиците, близости дефолта - ленты разнесли новости за минуты, и на уик-энд европейские трейдеры уходили в нервном ожидании. Петер Сийярто заслуженно стал самым цитируемым пресс-секретарем в мире. За всем этим почти забылось, что в Венгрии до сих пор ходит форинт, и еще прежнее правительство публиковало данные о критической ситуации в экономике. Но на фоне слухов все свелось в единую цепь, еще больше продавившую евро, говорит директор программ Института Национальной стратегии Юрий Солозобов.

Солозобов: Венгрия не входит в зону евро, но входит в зону ответственности Евросоюза, и наряду с Венгрией еще есть ряд других стран, входящие в зону евро такие, как Испания, Португалия, которые могут повторить судьбу Греции.

Артемов: Евро в итоге вернулся на уровень весны 2006. По мнению Юрия Солозобова, здесь уместно говорить о стратегии управляемого конфликта по спасению его главного конкурента - доллара. Причиной тому - потенциальное укрепление роли других резервных валют, того же евро в реальности, единых валют блока АСЕАН и Китая, а также зоны Персидского залива в планах ближних, а в дальних еще и единой валюты Таможенного союза России Белоруссии и Казахстана.

Солозобов: И мы видим на протяжении года аккуратные точечные удары в зоны конфликта: появляется корейский конфликт, возникает управляемый конфликт по линии евро, возникает управляемый конфликт на Ближнем Востоке, и недавно появилась информация, что страны Персидского залива решили отложить свое решение о введении единой валюты.

Артемов: Вместе с тем, для ЕЦБ венгерские новости стали ложкой дегтя в бочке греческого меда, который сам по себе аппетита не вызывал. Монетарные власти Евросоюза жестко одернули всю очередь желающих сменить свои национальные деньги на евро, отмечает аналитик УК "Капитал" Федор Наумов.

Наумов: В еврозоне много стран, которые находятся в очень плохом положении и за которые вынужден, по существу, вступаться ЕЦБ, еще и Венгрию они не вынесут. До кризиса была модная риторика, что евро - это как бы общий щит, который создает всем общий рынок капитала, дает возможность всем на нем занимать, а сейчас евро воспринимается как общая могила для всех европейских экономик.

Артемов: Очередь эта, к слову, итак все последние полгода деликатно расшаркивалась друг перед другом - дескать, только после вас… Одна Эстония твердо рвалась в еврозону и привела свой бюджет в божеский вид для исполнения этой мечты. Впрочем, за туманными желаниями патентованных европейцев и почти таковых, не стоит забывать о жизненной нашей проблеме - в чем же хранить свои сбережения. Вариант ответа - у Федора Наумова.

Наумов: Если вы все тратите в своей национальной валюте, то, наверное, вы и в национальной валюте должны сберегать. Другое дело, конечно, что российская экономика, к сожалению, очень сильно зависит от импорта, и большинство потребительских товаров, которые мы покупаем, иностранные. Поэтому мы должны держать какое-то количество иностранной валюты, просто чтобы снимать с себя риск того, что если вдруг что-то не так в российской экономике, то мы просто с вами не сможем поддерживать свой привычный уровень жизни.

Артемов: И в завершение - о волшебной силе слова. Две недели назад реплика зампреда ЦБ Сергея Голубева внесла свою лепту в падение котировок Сбербанка на миллиард долларов. Петер Сийярто, в задачи которого входило лишь оповещать журналистов о тех или иных событиях в графике премьера, по молодости рванул резче - обрушил капитализацию венгерских компаний и банков. Значит, после России, в этой стране также будет обсуждаться тема закона об инсайде, констатирует Юрий Солозобов.

Солозобов: Достаточно одного слова и капитализация падает. Умные люди покупают, потом отбивают эти деньги. Такие заявления околоответственных и полубезответственных лиц – эта практика должна быть прекращена.

Артемов: Уместны ли в этой истории намеки на греческий сценарий? Напротив, венгерские бунты прокатились гораздо раньше - еще в 2006 в Будапеште жгли машины и дрались с полицией. А вот то, что радетелям за евро придется теперь буквально не спать ночами - кажется, уже факт. Беды могут прийти, откуда не ждали.

Читайте также

Видео по теме

Эфир

Лента новостей

Авто-геолокация