Памяти Евгения Арье
В "Гешере" играли плановый вечерний спектакль, когда из Нью-Йорка пришло сообщение о смерти вдохновителя, создателя и бессменного художественного руководителя театра. Когда генеральный директор Елена Крейндлина сообщила трагическую новость оцепеневшему залу, голос ее дрожал. Зрители, те которые ходили на постановки Евгения Арье с девяностых годов прошлого века, прощались с ним стоя долгими аплодисментами.
В самом ярком, самом титулованном драматическом театре сегодняшнего Израиля до последней минуты надеялись, что случится чудо, что отец-основатель "Гешера" победит болезнь и прилетит домой, снова выйдет со своими артистами на сцену так, как он делал это последние тридцать лет. И в первой постановке, в привезенном из Москвы спектакле "Розенкранц и Гильденстерн мертвы", и в ставшей безумно популярной "Деревушке" по пьесе Иешуа Соболя, и в "Рабе" по роману Зингера, и в страшном и восхитительном "Диббуке", что корнями восходит к постановке самого Вахтангова. И в одном из лучших спектаклей современности "Орестее", вышедшем за год до пандемии. За тридцать лет Арье поставил на этих подмостках полсотни спектаклей, получавших признание, восторженные отзывы критиков и международные награды.
"Это всегда будет его театр. Потому что он его создал, он 30 лет его вел, этот корабль. И он вырастил какое-то дикое количество актеров, я уже не говорю про количество публики, которая выросла на его спектаклях", – сказала генеральный директор театра "Гешер" Елена Крейндлина.
Сначала их было совсем немного: группа студентов с курса Евгения Арье в ГИТИСе и считанное число великих – Михаил Козаков, Валентин Никулин, Григорий Лямпе, Леонид Каневский, те кого Арье увлек, убедил, заразил безумной идеей создать в Израиле театр, привнести русскую сценическую школу на Ближний Восток и стать здесь лучшими.
Евгений Арье, художественный руководитель театра "Гешер" 22 апреля 2021: "Мы понятия не имели, для кого мы будем играть, как это будет принято, и сейчас так просто об этом говорить! Это был, на самом деле, чудовищный риск. Просто, очень большой риск. Как я на него решился, я не могу объяснить сегодня".
Елена Крейндлина показывает нам исторические афиши на стенах кабинета Арье. Он начинал у Товстоногова в БДТ, работал с Эфросом в Маяковке. Уже будучи худруком всемирно признанного "Гешера", как режиссер ставил спектакли в Москве, в Европе, в Америке.
"Я думаю, что мы получили огромный подарок от судьбы. То что он был у нас. Таких режиссеров совсем немного, их можно пересчитать по пальцам одной руки, я думаю, ну может быть двух, если всю Европу собрать. Я думаю, что это был большой подарок судьбы, который мы должны еще оценить. Я думаю, мы еще не совсем даже поняли это", – поделилась Елена Крейндлина.
В переводе с иврита "гешер" означает "мост" – мост между культурами, мост, соединяющий воедино традиции и школы, мост, по которому в Израиль пришла наша театральная традиция. "Арье" – в переводе с иврита "лев". Только льву по силам построить такой мост, такой театр, который будет заставлять плакать и смеяться, делая этот мир ближе и лучше, правда, уже без него.