Умер переводчик и писатель Леонид Володарский
Как сообщает радиостанция "Говорит Москва" со ссылкой на родственников Володарского, писатель скончался после продолжительной болезни.
"Мы скорбим и с болью в сердце прощаемся с этим великим и творческим человеком, известным не только как советский и российский переводчик, как писатель, педагог и радиоведущий, но и как хороший друг, верный и любящий муж и дедушка, но и человек с искрометным юмором и добрым и отзывчивым сердцем", – приводит радиостанция слова близких писателя.
Уточняется, что прощание с переводчиком пройдет 11 августа в 11.00 в зале для прощания ЦКБ №1 Управления делами президента.
Леонид володарский родился 20 мая 1950 года. Известен, прежде всего, как синхронный переводчик зарубежных кинофильмов 1980-х – 1990-х годов. Кроме того, занимался переводами английской и американской художественной литературы – в частности, адаптировал на русский язык произведения Стивена Кинга и Джерома Сэлинджера.