Долгожданный праздник вне политики: фестиваль японской культуры прошел в Хабаровске
Погружение в традиции Страны восходящего солнца начинается с икебаны. С помощью этого цветочного украшения японцы создают уют в своих домах уже более пятисот лет. Молодежь собирает композиции под чутким руководством госпожи Хироко Суда – по видеосвязи. Она находится в городе-побратиме Хабаровска – в Ниигате. Неоднократно посещала краевой центр, а сейчас в режиме онлайн руководит школой икебана "Икэнобо".
Хироко Суда, руководитель Школы икэбана "Икэнобо" в Хабаровске: "Именно во время составления я получаю энергетику хорошую. Вы все россияне как-то интуитивно это чувствуете, поэтому, мне кажется, вам это нравится. И я очень рада, что в этом есть у нас взаимопонимание".
Увлёк процесс не только студентов восточного факультета, у которых, кажется, любовь к азиатской культуре в крови, но и будущих таможенников.
Сергей Кожерский, студент Тихоокеанского государственного университета: "Впечатления очень необычные. Никогда подобным раньше не занимался, любопытно очень".
В соседней аудитории обучают искусству оригами – но уже сами организаторы события. Различные фигуры из бумаги складывает и вице-консул Японии по культуре, образованию и информации Миямото Тайти.
" — Открываете вот эту часть и вот так она у вас встает посерединке, получается вот такая фигура".
Фестиваль японской культуры в Хабаровске для студентов – самый настоящий и долгожданный праздник. Многие в этот день надевают только традиционную для соседней страны одежду: от кимоно до юката.
Маргарита Шин, студентка педагогического института Тихоокеанского государственного университета: "Я считаю, что вот это вот – это прям неотъемлемая часть любого фестиваля. Нельзя прийти на фестиваль и не одеться во что-нибудь красивое!".
Различные мастер-классы, книжные выставки, лекции: так молодежь погружается в японскую культуру уже во второй раз. Растет и число участников – фестиваль посетило триста человек.
Ольга Егорова, директор института лингвистики и межкультурной коммуникации ТОГУ: "Мы пытаемся быть вне политики, мы хотели бы еще больше узнать культуру и язык нашего соседа, конкретно Японии".
И хоть это масштабное событие считается краевым, по сути, оно стало дальневосточным: в фестивале приняла участие молодежь из Приморья и Амурской области.