VII Международный музыкальный конкурс "Дорога на Ялту" открылся в Москве
Седьмой международный музыкальный конкурс "Дорога на Ялту" открылся в Москве. В год 80-летия Победы отборочный комитет смотра получил 160 заявок из 55 стран. В финал вышли 15 артистов – они споют свои любимые песни о Великой Отечественной войне. Подробности у Ольги Ениной.
Пока зрители фестиваля "Дорога на Ялту" только собирались в зале, Эммануэль Дезире Бойе из Кот-д’Ивуара репетировал своё выступление. "Катюшу" он исполняет на родном языке – дьюла, причём, в собственном необычном стиле.
"Моё исполнение "Катюши" немного с африканскими мотивами, энергичное и эмоциональное. Мне очень близка по духу эта песня, поэтому её и выбрал", – признается участник фестиваля "Дорога на Ялту" (Кот-д’Ивуар) Эммануэль Дезире Бойе.
"Баллада о солдате", "Синий платочек", "Вечный огонь" звучат на: греческом, португальском, китайском. Те, кто прошёл отбор и приехал в Москву, а это представители 15 стран, исполняют произведения с особым волнением.
"В этот раз, когда весь мир отмечает 80-летие Победы, та часть мира, которая боролась с нацизмом, к нам приехали артисты, которые не просто профессионалы, не просто талантливые люди, они абсолютно искренне хотят присоединиться к нашим торжествам по празднованию Победы", – рассказывает президент фестиваля "Дорога на Ялту" Андрей Кондрашов.
На фестивале потомки тех, кто воевал против фашизма. У певицы из США Деборы Боуман – оба дедушки.
"Там есть люди в США, которые пропуская нашу общую историю через себя, которые хранят эту память о нашей победе и которые хранят благодарность советским людям и советскому солдату за то, что он сделал", – делится художественный руководитель фестиваля "Дорога на Ялту" Эрнест Мацкявичюс.
Отец Эммануэля Фореста из Франции участвовал в партизанском движении Италии. Впервые певец побывал в Москве ещё в советское время и сразу влюбился в нашу культуру, выучил русский. На фестивале поёт "Журавли" в собственном переводе.
"Журавли" – это очень сложная песня, потому то это очень эмоциональная песня. Лирическая пеня это уж переведена на русский язык. Это прекрасный перевод. И находится правильные слова на французиком языке. Это так не просто, но у меня получилось", – говорит участник фестиваля "Дорога на Ялту" (Франция) Эммануэль Форест.
Жюри предстоит непростой выбор.
"Вы поймите, что люди, которые приехали за 3000км, за 5000, я не знаю, из Латинской Америки приезжают. Это люди, для которых это возможность настоящей коммуникации", – отмечает председатель жюри, народный артист РСФСР Лев Лещенко.
Главная задача фестиваля – не просто популяризация отечественного песенного искусства. Это недопущение переписи истории и напоминание западной аудитории о роли, которую сыграл в Великой Победе советский солдат-освободитель, о том, какую страшную цену заплатил советский народ за избавление мира от фашизма.
"Если мы не будем чтить наше общее прошлое, то и будущего у нас не будет. Через песню "Огонёк" я постаралась выразить все эмоции", – подчеркивает участница фестиваля "Дорога на Ялту" (Италия) Иренэ Гульельми.
Впереди у артистов финал. В государственном Кремлёвском дворце они споют о Великой Отечественной войне уже в дуэтах с российскими исполнителями. Премьера эфирной версии финала фестиваля "Дорога на Ялту" планируется 8 мая на телеканале "Россия-Культура".