Национальная школа драмы Индии – на фестивале "Твой шанс. ГИТИС-фест"
Философскую пьесу "Кхаб-Э-Хасти" представила Национальная школа драмы Индии на фестивале "Твой шанс. ГИТИС-фест". В центре внимания постановки – человек, который разрывается между личными желаниями и давлением общества. На спектакле побывала Яна Музыка.
Даже если вы никогда не были на спектаклях индийских коллективов, этот театральный язык вам точно знаком. По индийскому кино. У экранной и театральной традиций этой страны общие корни.
"В Россию мы привезли театр парси – это течение около двух-трёх тысяч лет назад завезли в Индию представители иранского народа парсов. Позднее традиции театра парси легли в основу болливудских фильмов. Так что вам должен быть знаком этот стиль актерской игры", – рассказывает руководитель учебного театра Национальной школы драмы (Индия) Рикен Номле.
Этот спектакль – участник смотра "Твой шанс ГИТИС-фест". Постановка студенческая из Национальной школы драмы Индии. В Москве иностранным студентам читали лекции и давали мастер-классы – знакомили с методом Станиславского. Создатели этого спектакля уверяют, что реалистический театр им близок. При этом их характерная манера – поэтическое преувеличение. Это коммерческое, развлекательное искусство, рассчитанное на массового зрителя. Эта тип театра создавался для того, чтобы поддержать людей в трудные времена. Поэтому постановка насыщена музыкой и огненными эмоциями.
"Когда на протяжении двухсот лет Индия была колонизирована Великобританией, в нашей стране часто показывали елизаветинские и викторианские произведения. Эта пьеса – по сути, адаптация двух сочинений Шекспира, "МакбЕта и Двенадцатой ночи". Они были переведены на язык урду поэтом Агой Хашаром Кашмири, который считается индийским Шекспиром", – говорит студент Национальной школы драмы (Индия) Сони Шантану.
Отцеубийство ради наследства, спасение из воды, обретение утраченного брата, отравление, праведная месть и любовь с первого взгляда. Вот такие индийские страсти.
"Я играю отрицательную героиню – это очень феминистическая пьеса, ведь главной злодейкой, которая всё контролирует, оказывается женщина. Благодаря её действиям вся история приходит в движение. Она управляет мужчинами. А ведь это произведение было написано, когда женщинам многое запрещалось в индийском театре. Это было настоящим новаторством", – делится мнением студентка Национальной школы драмы (Индия) Атира Сасидхаран.
В посольстве Индии считают, в культурном обмене между нашими странами главная задача – показать разнообразие традиций.
"Работая в России, я поняла, что представления об Индии одномерны. И то же самое у нас – калинка-малинка это единственное, о чем думают, когда слышат о России. Но побывав здесь, я узнала, насколько богата Ваша культура – огромная страна, населенная разными народами. Мне кажется, важно выходить за пределы столиц. Рассказывать о регионах – наша главная цель", – отмечает второй секретарь посольства Индии в Москве госпожа Гитика.
А главное послание этого спектакля – не сворачивайте с правильного пути. Если независимо от обстоятельств вы следуете тому, что считаете верным – Бог будет с вами и тогда счастливый финал обеспечен.