12 октября 2025, 18:33 12 октября 2025, 19:33 12 октября 2025, 20:33 12 октября 2025, 21:33 12 октября 2025, 22:33 12 октября 2025, 23:33 13 октября 2025, 00:33 13 октября 2025, 01:33 13 октября 2025, 02:33 13 октября 2025, 03:33 13 октября 2025, 04:33

Иссык-Кульский театр показал в Москве спектакль "Белый пароход"

  • Картинка
  • Иссык-Кульский театр показал в Москве спектакль "Белый пароход"
  • Картинка
    Иссык-Кульский театр показал в Москве спектакль "Белый пароход"
  • Иссык-Кульский театр показал в Москве спектакль "Белый пароход"
Это постановка по одноименной повести Чингиза Айтматова.

Иссык-Кульский музыкально-драматический театр приехал в Москву на "Большие гастроли". На сцене Малого театра представили спектакль "Ак кеме" – "Белый пароход" – по повести Чингиза Айтматова. Историю о детском одиночестве посмотрела Ксения Луженкова.

В горах у озера Иссык-Куль живет мальчик. Каждый день он ждет, когда на горизонте появится белый пароход, на котором приплывет его отец – матрос. Но свою мечту ребенок держит в тайне. Мать оставила мальчика, а приемная семья не замечает его.

"Это небольшое село, даже не село, это кордон, где лесники живут. Две-три семьи. Один несчастнее другого", – рассказала народная артистка Кыргызской Республики Калыйча Акматова.

"Ак кеме" – белый пароход – постановка по повести Чингиза Айтматова, можно сказать, вернулась на сцену Малого. В 1978-м ее привез в Москву революционер киргизского театра Искендер Рыскулов.

"В роли деда Мумун – артист Марат Алышпаев. Сегодня он народный артист Кыргызской Республики. К сожалению, их с нами сегодня нет. А вот в роли мальчика – заслуженная артистка Кыргызской республики Райма Абдубачаева, они муж и жена. К тому же, это мои покойные родители", – поделился председатель фонда культуры М. Алышпаева, директор Иссык-Кульского театра им. Жантошева Улугбек Маратов.

Как и полвека назад, роль мальчика досталась актрисе. На этот раз – по воле случая.

"Сначала роль хотели отдать парню, но он не пришел на репетицию. И режиссер сказал: давайте попробуем девочку, тем более в тексте есть слово "балан" – так в нашем языке называют и дочь, и сына. Род не конкретизирован. Мы стали фантазировать", – сообщила актриса Айшоола Тажыбекова.

Мальчик ищет спасения от одиночества. Его друзьями становятся неодушевленные предметы. Ребенок выдумывает себе волшебный мир.

"Мы втроем играем воображение и внутренний мир мальчика. Например, в произведении Чингиза Айтматова написано, что мальчик живет в горах, и ему не с кем играть, он играет с камнем, с травой. И на всех поставил имена... на кыргызском", – пояснил актер Тынарбек уулу Ырыскелди.

Мальчик испуган жестокостью взрослых. Он хочет стать рыбкой и доплыть до белого парохода. Ребенок ныряет в Иссык-Куль, уходит в мир волшебных фантазий.

"Одиночество ребенка – это не только кыргызского или русского народа касается. Сейчас по всему миру идет такая тенденция, что ребенок предоставлен сам себе. Взрослые очень мало обращают внимания. Вот трагедия мальчика", – сказала заслуженная артистка Кыргызской республики, автор перевода пьесы Гулайым Осмонова.

"Самое сложное для человека – каждый день оставаться человеком", – этой цитатой Айтматова резюмируют действо.

Читайте также

Видео по теме

Эфир

Лента новостей

Авто-геолокация