12 сентября 2005, 20:04
12 сентября 2005, 21:04
12 сентября 2005, 22:04
12 сентября 2005, 23:04
13 сентября 2005, 00:04
13 сентября 2005, 01:04
13 сентября 2005, 02:04
13 сентября 2005, 03:04
13 сентября 2005, 04:04
13 сентября 2005, 05:04
13 сентября 2005, 06:04
В России – Дни культуры Таиланда
Покорять россиян решено было тайским боксом, народной музыкой и танцами четырех провинций. В качестве абсолютно эксклюзивной экзотики – джаз, написанный Властелином Жизней, Его Величеством Королем Тайланда Рамой Девятым. Это он прислал в Россию свои лучшие коллективы. Тайские па созерцала корреспондент "Новостей культуры".
В России – Дни культуры "страны свободных", так жители Таиланда называют свое Королевство. Покорять россиян решено было тайским боксом, народной музыкой и танцами четырех провинций. В качестве абсолютно эксклюзивной экзотики – джаз, написанный Властелином Жизней, Его Величеством Королем Тайланда Рамой Девятым. Это он прислал в Россию свои лучшие коллективы. Тайские па созерцала корреспондент "Новостей культуры".
Говоря казенным языком - они служащие департамента изящных искусств. Но в своих костюмах больше похожи на персонажей "Рамакианы" - так называют тайскую версию древнеиндийского эпоса "Рамаяна". Подготовиться к выходу на сцену – целый ритуал. Сложный грим, многослойные украшения, замысловатые костюмы. А еще надо успеть сфотографироваться и не пропустить свой выход.
Оркестру тайской музыки "пхи пхат" - девяносто лет. В королевстве чтут традиции, поэтому национальная музыка звучит и на праздниках, и на торжественных церемониях. В древних инструментах тайцы разбираются намного лучше, чем в современных.
Пхели Тортму, музыкант (Таиланд): "Главный инструмент оркестра – ронад-эк. Это тайский деревянный ксилофон. В древности его делали из бамбука. Сейчас - из редкого дерева май-чинг-чан. На нем можно сыграть все, что угодно".
Этот ритуальный барабан весит около десяти килограммов. В руках древних воинов Северной провинции он был грозным оружием. Звук барабана перед боем пугал врагов и поднимал силу духа тайцев.
Танцы Южной провинции воссоздают мифические сюжеты. В основе "Норы" - древняя тайская легенда о кинори. Полуженщина – полуптица – вестница счастья, если конечно удастся поймать.
Терадеат Клинчан, танцовщик (Таиланд): "Это очень древние, храмовые танцы. Их очень трудно танцевать – ведь им несколько веков. Приходится много репетировать".
Сила и ловкость перевода не требуют. Бои на коротких и длинных палках – излюбленное занятие тайцев.
Тайский джаз – вещь не менее экзотическая. Оказывается, король Таиланда играет на саксофоне и сам пишет джазовые композиции.
Вани Тютанка, певица (Таиланд): "Специально для России я выучила "Подмосковные вечера". На это мне понадобилось две недели. Особенно сложно было запомнить вот эти строки: "Что ты милая смотришь искоса, низко голову наклоня".
Впрочем, время потрачено не зря. Московская публика оценила "Подмосковные вечера" так же бурно, как и многовековую тайскую традицию.
Говоря казенным языком - они служащие департамента изящных искусств. Но в своих костюмах больше похожи на персонажей "Рамакианы" - так называют тайскую версию древнеиндийского эпоса "Рамаяна". Подготовиться к выходу на сцену – целый ритуал. Сложный грим, многослойные украшения, замысловатые костюмы. А еще надо успеть сфотографироваться и не пропустить свой выход.
Оркестру тайской музыки "пхи пхат" - девяносто лет. В королевстве чтут традиции, поэтому национальная музыка звучит и на праздниках, и на торжественных церемониях. В древних инструментах тайцы разбираются намного лучше, чем в современных.
Пхели Тортму, музыкант (Таиланд): "Главный инструмент оркестра – ронад-эк. Это тайский деревянный ксилофон. В древности его делали из бамбука. Сейчас - из редкого дерева май-чинг-чан. На нем можно сыграть все, что угодно".
Этот ритуальный барабан весит около десяти килограммов. В руках древних воинов Северной провинции он был грозным оружием. Звук барабана перед боем пугал врагов и поднимал силу духа тайцев.
Танцы Южной провинции воссоздают мифические сюжеты. В основе "Норы" - древняя тайская легенда о кинори. Полуженщина – полуптица – вестница счастья, если конечно удастся поймать.
Терадеат Клинчан, танцовщик (Таиланд): "Это очень древние, храмовые танцы. Их очень трудно танцевать – ведь им несколько веков. Приходится много репетировать".
Сила и ловкость перевода не требуют. Бои на коротких и длинных палках – излюбленное занятие тайцев.
Тайский джаз – вещь не менее экзотическая. Оказывается, король Таиланда играет на саксофоне и сам пишет джазовые композиции.
Вани Тютанка, певица (Таиланд): "Специально для России я выучила "Подмосковные вечера". На это мне понадобилось две недели. Особенно сложно было запомнить вот эти строки: "Что ты милая смотришь искоса, низко голову наклоня".
Впрочем, время потрачено не зря. Московская публика оценила "Подмосковные вечера" так же бурно, как и многовековую тайскую традицию.