6 сентября 2005, 16:09
6 сентября 2005, 17:09
6 сентября 2005, 18:09
6 сентября 2005, 19:09
6 сентября 2005, 20:09
6 сентября 2005, 21:09
6 сентября 2005, 22:09
6 сентября 2005, 23:09
7 сентября 2005, 00:09
7 сентября 2005, 01:09
7 сентября 2005, 02:09
Испанский театр кукол "Либэлула" - в Москве
Всемирно известный театральный коллектив приехал в Москву и привез два спектакля: уличное представление "В поисках дона Кристобаля" и теневой спектакль "Паладин из Франции".
Испанский театр кукол "Либэлула", всемирно известный театральный коллектив, который на родине получил Национальную премию в области детского театра, премию Маезе Педро". Он же – инициатор и организатор Международного фестиваля кукольного театра в Сеговии. По приглашению Института Сервантеса театр "Либэлула", "Стрекоза", приехал в Москву и привез два спектакля: уличное представление "В поисках дона Кристобаля" и теневой спектакль "Паладин из Франции", который был показан в театре "Тень". Рассказывают "Новости культуры".
Дон Кристобаль, он же английский Панч, он же итальянский Пульчинелла, французский Полишинель и он же – русский Петрушка. Первый спектакль в Москве театра "Либэлула" целиком и полностью посвящен этому вздорному и очень древнему уличному персонажу.
В театре Либэлула актеров немного - всего трое - говорят, у них на родине к профессии кукольника до сих пор относятся с некоторой опаской.
Хулио Мишель, руководитель театра "Либэлула": "Забавно, когда я раньше кому-то (со своим балаганчиком по деревням) говорил, что я кукольник – на меня смотрели с ужасом. Потому что кукольник в представлении испанцев – это такой бродяга, который только и делает, что шатается".
Незатейливое представление на улице – это только небольшая разминка перед основным спектаклем теней – ими, кстати, и славится на весь мир этот театр.
Спектакли театра "Либэлула" отличаются друг от друга как день и ночь. Если дневное площадное действо с участием дона Кристобаля предназначено для развлечения публики, то теневой спектакль "Палладин" из Франции - скорее для размышления.
Театр теней для испанцев – это очень серьезно, тут и философия, и ремесло, и настоящее творчество.
Давид Фаракко, актер театра "Либелула": "В мире театра – много чудесного, но тени – самое удивительное. Ведь тени обладают теми же свойствами, что и вещи, только с тенями можно еще многое додумать".
Рассказ из эпохи каролингов про рыцаря из Франции, спасающего от злого волшебника принцессу, а заодно и свой родовой замок от нашествия мавров – урок истории, благородного рыцарского поведения.
Урок, который зрители поняли и без перевода.
Дон Кристобаль, он же английский Панч, он же итальянский Пульчинелла, французский Полишинель и он же – русский Петрушка. Первый спектакль в Москве театра "Либэлула" целиком и полностью посвящен этому вздорному и очень древнему уличному персонажу.
В театре Либэлула актеров немного - всего трое - говорят, у них на родине к профессии кукольника до сих пор относятся с некоторой опаской.
Хулио Мишель, руководитель театра "Либэлула": "Забавно, когда я раньше кому-то (со своим балаганчиком по деревням) говорил, что я кукольник – на меня смотрели с ужасом. Потому что кукольник в представлении испанцев – это такой бродяга, который только и делает, что шатается".
Незатейливое представление на улице – это только небольшая разминка перед основным спектаклем теней – ими, кстати, и славится на весь мир этот театр.
Спектакли театра "Либэлула" отличаются друг от друга как день и ночь. Если дневное площадное действо с участием дона Кристобаля предназначено для развлечения публики, то теневой спектакль "Палладин" из Франции - скорее для размышления.
Театр теней для испанцев – это очень серьезно, тут и философия, и ремесло, и настоящее творчество.
Давид Фаракко, актер театра "Либелула": "В мире театра – много чудесного, но тени – самое удивительное. Ведь тени обладают теми же свойствами, что и вещи, только с тенями можно еще многое додумать".
Рассказ из эпохи каролингов про рыцаря из Франции, спасающего от злого волшебника принцессу, а заодно и свой родовой замок от нашествия мавров – урок истории, благородного рыцарского поведения.
Урок, который зрители поняли и без перевода.