27 января 2014, 11:47 27 января 2014, 12:47 27 января 2014, 13:47 27 января 2014, 14:47 27 января 2014, 15:47 27 января 2014, 16:47 27 января 2014, 17:47 27 января 2014, 18:47 27 января 2014, 19:47 27 января 2014, 20:47 27 января 2014, 21:47

В Петербурге сыграли "Свадьбу Фигаро"

Большой театр привёз на берега Невы концертно-сценическую версию оперы Моцарта "Свадьба Фигаро". Её исполнение доверено выпускникам Молодёжной программы Большого.

Фигаро здесь – Фигаро там. Лёгкий на подъем, он в эти дни оказался в Петербурге. Большой театр привёз на берега Невы концертно-сценическую версию оперы Моцарта «Свадьба Фигаро». Её исполнение доверено выпускникам Молодёжной программы Большого. А поскольку показы проходят в рамках Года культуры Великобритании – России, то не обошлось и без английского влияния. Из Петербуржской филармонии - репортаж «Новостей культуры».

Родилась новая ария – смеются партнеры по сцене. Сначала в шутку, потом серьезно Александр Миминошвилли готовит голос, перед тем как превратиться в Фигаро. Находчивый слуга стал для певца судьбоносным персонажем. Эта роль вывела его в финал телеконкурса и помогла попасть на сцену Большого театра.

«Я спел ее на пятом курсе, когда заканчивал ГИТИС, мне дали распределение на эту роль, – рассказывает Александр Миминошвилли. – И вот с того времени я пою Фигаро. И я очень рад, что эта роль со мной идет по жизни. Но я не могу сказать, что образ Фигаро на данном этапе мной сделан на 100 процентов».

Британский дирижер Уильям Лейси сотрудничает с ведущими театрами мира. Поставил десятки опер, но эта одна из самых любимых. Уильям познакомился с «Фигаро» в 15 лет. Эта опера стала для него символом погони за идеалом.

«Когда я берусь за эту оперу, я осознаю, что мне никогда не представить ее лучше, чем это сделал Моцарт, – признается Уильям Лейси. – У Моцарта такая степень гениальности, которую нам не достичь. И каждый дирижер стремится к вершине, на которой находится эта опера. Но вряд ли мы когда-нибудь до нее доберемся».

В Большом зале филармонии оперу представили в полусценической версии. Аскетичный антураж, простые костюмы, отсутствие львиной доли речитативов, но осталась сюжетная интрига и актерская игра.

«Я попытался связать вместе с артистами это в единую историю, – говорит Дмитрий Белянушкин. – Но это именно отрывки. Мы такие тонкие и условные взаимоотношения выстроили, чтобы зритель понимал, грубо говоря, кто кому папа-мама».

Масштабная опера Моцарта получилась компактной. А по реакции зрителей было понятно – все перипетии великого сюжета можно достойно представить и в такой лаконичной форме.

Новости культуры
    

Читайте также

Видео по теме

Эфир

Лента новостей

Авто-геолокация