10 октября 2013, 10:24 10 октября 2013, 11:24 10 октября 2013, 12:24 10 октября 2013, 13:24 10 октября 2013, 14:24 10 октября 2013, 15:24 10 октября 2013, 16:24 10 октября 2013, 17:24 10 октября 2013, 18:24 10 октября 2013, 19:24 10 октября 2013, 20:24

Дмитрий Крымов представляет премьеру спектакля "Оноре де Бальзак. Заметки о Бердичеве"

  • Дмитрий Крымов представляет премьеру спектакля "Оноре де Бальзак. Заметки о Бердичеве"
  • Картинка
    Дмитрий Крымов представляет премьеру спектакля "Оноре де Бальзак. Заметки о Бердичеве"
  • Дмитрий Крымов представляет премьеру спектакля "Оноре де Бальзак. Заметки о Бердичеве"
Театр "Школа драматического искусства" представляет смелый эксперимент на тему классики. Лаборатория Дмитрия Крымова покажет историю чеховских "Трех сестер", вывернутую наизнанку – именно так просит воспринимать постановку сам режиссер.

В Москву или в Бердичев? Театр «Школа драматического искусства» представляет смелый эксперимент на тему классики. Лаборатория Дмитрия Крымова покажет историю чеховских «Трёх сестер», вывернутую наизнанку – именно так просит воспринимать постановку сам режиссер. Название спектакля «Оноре де Бальзак. Заметки о Бердичеве» - на первый взгляд, не имеет никакого отношения к Чехову, однако – это всего лишь тест на знание классики – фраза «Бальзак венчался в Бердичеве» действительно есть в оригинальном тексте пьесы. Рассказывают «Новости культуры».

К такому прочтению чеховской классики лаборанты Дмитрия Крымова готовились долго. Штудировали «Трех сестер» чтобы вывернуть пьесу наизнанку, довести до абсурда, клоунады – один грим актеров чего стоит. Чеховские фрики – в чем-то похожие на героев Чаплина. Местами – на готичную семейку Адамс.

90 процентов Чеховского текста отброшено – это в духе Крымова. Только ключевые реплики и настроения про то «как скучно и тяжко жить», но что жизнь непременно изменится – лет через двести. Счастье – это удел наших потомков.

«Там столько сюжетов, но мы не углубились ни в один из них, – говорит режиссер. – Настроение попытались создать общей лавиной, массой, ну, и настроение такое – оптимистически-пессимистическое».

Спектакль играют в декорациях другой крымовской постановки «Сон в летнюю ночь» – и так, чтобы ближе к зрителю. Пространству добавили английского стиля, спектаклю – размышлений планетарного масштаба. Художник Вера Мартынова прониклась чеховским текстом, работая с ним, поймала философские настроения – в героях Чехова увидела себя.

«Они какое-то отражение меня лично, – признается Вера Мартынова. – И это показалось странным, и было интересно и плачешь это странное чувство, потому что это – рабочий материал, а здесь решение вот это, и этот абсурд, в общем, зеркало, в чем мы живем и как живем».

Героев почти не узнать, их мировоззрения возведены в бесконечную степень абсурда, настроения – на лице.

Актеры, выворачивая персонажей наизнанку, сгустили краски. Мария Смольникова играет Машу, какой она должна быть – подсказал чеховский текст.

«Я зацепилась за фразу, которую она говорит, о том, что "грубеешь", – рассказывает Мария Смольникова. – Вот она загрубела, и вот я ее сделала грубой. Раньше она занималась на фортепиано, но теперь забыла, и у нее длинные пальцы, и поэтому она такая “острая”».

Михаил Уманец – в роли Вершинина. В крымовских «Трех сестрах» он – что-то вроде «побитой собаки», которой в чужом доме хорошо. Но он все время думает и о дочках. Внешне Вершинин далек от классического образа.

«Поскольку он подполковник, военный, то после того, как его в одном из боев шашкой ранили, он сросся неровно, и усы у него так растут, и зубов нет – такой человек», – говорит актер.

Обреченные на утопичные мечтания, ищущие, но не находящие того самого главного – счастья. На ум приходит фраза из совсем другого – не чеховского – текста, что «люди не меняются». Спустя сто лет они по-прежнему смотрят куда-то в будущее, не решаются принять настоящее, уж лучше – устроить праздник, или просто – попить чай.

Новости культуры

 


 

Читайте также

Видео по теме

Эфир

Лента новостей

Авто-геолокация