Мастера спорта Встреча с Софьей Великой
Персоны
КОЛОСОВА: Сегодня мы будем говорить об удивительном виде спорта, об очень увлекательном, и, главное, что мы будем говорить с очаровательной девушкой, которая не первый раз у нас в гостях, Софья Великая.
ВЕЛИКАЯ: Здравствуйте.
КОЛОСОВА: Серебряный призер олимпийских игр, 7-кратная чемпионка мира, 9-кратная чемпионка Европы, это, по крайней мере, то, что мы сегодня с нашим редактором Оксаной смогли подсчитать. Надеюсь, правильно.
ВЕЛИКАЯ: Да, я думаю, правильно.
НЕЦЕНКО: Софья еще позитивный очень человек, я уже имел опыт общения с ней здесь, в том числе, в этой студии.
ВЕЛИКАЯ: Ой, ну, расхвалили.
НЕЦЕНКО: Очень за вас порадовался индивидуально, глядя на ваше выступление сейчас на чемпионате мира в Москве, поэтому необходимо, наверное, сказать, что Софья Великая выиграла, во-первых, индивидуальную золотую награду в соревнованиях саблисток, ну, и самое главное, все это поддержала и наша замечательная команда, в составе которой Софья Великая также стала золотым призером чемпионата мира. Так что два «золота». И, не побоюсь этого слова, один из главных триумфаторов этого чемпионата мира у нас сегодня в студии в прямом эфире.
КОЛОСОВА: Вообще, если поговорить, домашний чемпионат мира, как все было устроено? К сожалению, ни у меня, ни у Саши не было возможности побывать, потому что по времени…
НЕЦЕНКО: Я слышал только от коллег, потому что я знаю, что «Россия-2» вела там прямой эфир, там Дмитрий Губерниев был, там было достаточно большое количество различных гостей, ну, и так с виду было все, как обычно, как это должно быть, красиво, упаковано, презентабельно изнутри.
ВЕЛИКАЯ: Так, на самом деле, и было, что это было здорово, провели, организовали на высшем уровне. Еще придумали прямой эфир после боя.
НЕЦЕНКО: Награждения, все, как обычно.
ВЕЛИКАЯ: Это было здорово.
НЕЦЕНКО: Я могу сказать, что это не первая практика, потому что, когда был чемпионат мира по легкой атлетике в Москве, было то же самое, «Россия-2» делала большую студию и всех призеров, всех медалистов российских приводила всегда в студию и они давали интервью. Я думаю, что для вас это определенной новинкой послужило?
ВЕЛИКАЯ: Я, если честно, когда выступала в этот день и увидела вот эту сцену для прямого эфира, я не поняла, что это такое. Ну, красиво организовали, там рапиры, шпаги, сабли поставили. И когда меня туда повели, я даже опешила, я говорю: «Как, откуда, Губерниев здесь, да что такое, что говорить?»
НЕЦЕНКО: А что это в новинку? Неужели на международных турнирах довольно серьезного уровня где-то в Европе, в мире, не используется?
ВЕЛИКАЯ: Ну, после завершения финального боя только пресс-конференция и журналисты спрашивают свои вопросы. Может быть, страна, которая проводит, там у них со своими спортсменами разговаривали, но у меня это в практике первый раз. И мне очень понравилось, это здорово и зрелищно.
НЕЦЕНКО: Кто бы сомневался. А скажите, извини, один уточняющий вопрос, а вы уже с медалькой ходили в эту студию или до получения медальки?
ВЕЛИКАЯ: По-моему, до получения, потому что сразу после боя мы прошли через репортеров, дали интервью и сразу пошли в студию, потому что прямой эфир, очень торопили, и это была самая важная задача.
КОЛОСОВА: А всегда, когда ты работаешь на соревнованиях и ждешь, когда к тебе выйдет спортсмен, в голове думаешь: сейчас, ну, вот надо придумать что-то такое оригинальное, что бы спросить, но все равно…
НЕЦЕНКО: Сваливаешься на эмоции, по большому счету.
КОЛОСОВА: Сваливаешься на эмоции, на ощущения.
НЕЦЕНКО: Потому что любой синхрон, любое выступление спортсмена это, в первую очередь, эмоции. Если нет эмоций, то, ну, как-то…
ВЕЛИКАЯ: Я думаю, мы так же отвечаем репортерам, когда они нас спрашивают, мы думаем: да, да, надо будет что-то сказать, всех вспомнить и всех поблагодарить.
НЕЦЕНКО: Вот, видишь, Вика, не только мы переживаем.
ВЕЛИКАЯ: И кроме эмоций больше зрители, телезрители и радиослушатели ничего не видят, потому что это первые моменты радости, счастья.
КОЛОСОВА: Ну, вот теперь, Саня, и спортсмены нас понимают, потому что стоишь, думаешь: сейчас чего-нибудь такое оригинальное задвину. Подходят к тебе и ты: «Ну, каковы ваши ощущения?» Не потому что ты такой дебил, а потому что ты понимаешь, что…
ВЕЛИКАЯ: С чего-то нужно начинать.
КОЛОСОВА: Потому что радиослушатель, вот у тебя идут новости, и когда ты говоришь: «Вот первое место, золотую медаль завоевала Софья Великая. Вот, что она сказала после того, как выиграла свой бой». И ты понимаешь, что радиослушателям нужна некая эмоция, потому что, если ты начнешь раскладывать по очкам, голам, секундам, это как-то…
НЕЦЕНКО: Во-первых, все ограничены рамками эфирного времени, раз, во-вторых, естественно, хочется рассказать достаточно ярко и, конечно, в, первую очередь, эмоции. И плюс, мы-то прекрасно понимаем, сколько сил, труда вложено в эти выступления, которые особенно подтверждаются любой медалью. Мы же прекрасно понимаем, какие эмоции могут переживать спортсмены, которые понимают, что в этой жизни они уже потратили столько времени на то, чтобы просто это добиться хотя бы раз.
ВЕЛИКАЯ: Это точно.
КОЛОСОВА: Коли мы как бы о телевидении начали говорить, не могу вот что не спросить. По-вашему, Софья, каким должно быть российское телевидение, чтобы вам интересно было его смотреть? И, допустим, российское радио, чтобы вам, спортсменам, было интересно его слушать?
ВЕЛИКАЯ: Радио я слушаю постоянно, потому что я много часов провожу в дороге за рулем и помимо музыки обязательно слушаю новости, и не одной радиостанции придерживаюсь и люблю какую-то, а всегда меняю, слушаю, что происходит. Поэтому с радио я как-то с детства связана. А вот с телевидением, к сожалению…
КОЛОСОВА: Я имею в виду спортивное телевидение.
ВЕЛИКАЯ: С телевидением, я вообще телевизор не смотрю, поэтому мне очень сложно.
КОЛОСОВА: Ну, что бы вас могло заинтересовать, допустим? На чем бы остановился ваш взгляд? Что это должно быть? Это трансляции должны быть, может быть, это программы?
НЕЦЕНКО: Софья, у нас есть рейтинги, да…
ВЕЛИКАЯ: Я думаю, что-то живое, естественное, такое эмоциональное.
НЕЦЕНКО: По рейтингам, я просто хочу сказать, что трансляции прямые с топовых соревнований собирают больше всего зрителей, нежели какие-то там тематические передачи или прочее.
ВЕЛИКАЯ: Ну, я с этим согласна, это действительно интересно, когда показывают эмоции и не только тех, кто победил, выиграл, которые с положительными эмоциями возвращаются, но и интересно услышать, что думает соперник, который проиграл, тренеры, руководители. Можно это делать, какие-то короткие нарезки, но чтобы это было насыщенно и интересно. Вот фехтование, сейчас, то, что происходили, были экраны, были какие-то паузы, и если, может быть, что-то вставляли какие-то ролики, допустим, не разговорные, а просто видео, было бы тоже…
НЕЦЕНКО: Где, на самом соревновании или вообще?
ВЕЛИКАЯ: Да, да, на самом соревновании, во время.
НЕЦЕНКО: То есть были паузы, которые провисали?
ВЕЛИКАЯ: Да, ну, там вставляли именно фехтовальные какие-то моменты, но и если бы и зрители, и какие-то…
НЕЦЕНКО: Я понял, Софье не хватает промоушена, знаешь, боксеры, когда выходят, песни поют там.
ВЕЛИКАЯ: Ну, на самом деле, я тоже не профессионал в этой сфере.
Полностью интервью с гостьей слушайте в аудиофайле.
Мастера спорта. Все выпуски
- Все аудио
- Итоги года
- Мастера спорта
- Мастера спорта. Футбол
- Сборная мира