Виражи времени Лариса Рубальская: наша жизнь – из случайных сплетений; их еще называют судьбой...

26 сентября 2015, 14:10

Персоны

Поэт Лариса Рубальская, гость нашего эфира, пришла в поэзию из "другого мира" педагогика, японский язык, переводческая работа... Но что стало стимулом, толчком для ухода в мир поэзии?:

Лариса РУБАЛЬСКАЯ: Уход был поступательным: я долго оставалась переводчиком; уже были песни, радио и телевидение, а я еще лет пятнадцать ходила на работу в свою японскую контору – газету "Асахи" – от звонка до звонка служила японскому народу... Но потом радио, телевидение и концертная деятельность меня затянули...

А толчком стало обыкновенное объявление в газете – сначала набор на курсы японского языка, – я пошла и работала переводчиком в течение многих лет, а потом так же неожиданно – встреча с Владимиром Мигулей, первая песня...Так что вся моя жизнь – случайности: наша жизнь – из случайных сплетений; их еще называют судьбой... Вот так, потихонечку, я кочую из одной жизни в другую, но в той жизни, где нахожусь сейчас, хочу еще оставаться долго...

- То есть вы прочитали объявление о курсах японского языка, изучили язык, стали профессиональным переводчиком... Удивительно...Невероятно!

Лариса РУБАЛЬСКАЯ: Я сама не знаю, как это получилось. Просто все сложилось так, как сложилось: хорошая группа, хороший преподаватель...И очень интересный язык. Но поэзия у них слишком своеобразная для меня: я не могла бы написать по-японски ни одной строки, подобной тому, что я пишу по-русски (хотя я прилично знаю язык): у меня бы не получилось...

- Для нас немного странны формы японской поэзии, но там такая сжатость, – несколько строк – и много сказано...

Лариса РУБАЛЬСКАЯ: Это оттого, что острова маленькие, люди невысокие, они живут, теснясь... Оттого и в поэзии – короткие строки, маленькие формы. Мне так кажется...Но, поскольку мы говорим о поэзии, давайте начнем... Моя душа настроена на осень, // Гостит печаль на сердце у меня.// Опять часы показывают восемь — // Короткий миг сгорающего дня...// Я тороплю мгновенья к листопаду,// К холодным дням мгновенья тороплю.// Я вас прошу, тревожиться не надо. // Мне хорошо, но я вас не люблю.// Хрустальный дождь рассыпан по аллеям, // Вздохнете вы – погода так скверна! // А я, мой друг, нисколько не жалею, // то прошлым летом вам была верна...

Виражи времени. Все выпуски

Все аудио
  • Все аудио
  • Виражи времени

Популярное аудио

Новые выпуски

Авто-геолокация