Собрание слов Большое интервью Дарьи Лисиченко
Персоны
КУЗЬМИНА: Это мое очередное, особенное «Собрание слов», потому что каждый год в этот день, 29 октября, весь мир отмечает Всемирный день борьбы с инсультом. Конечно же, есть специальный человек в гостях как обычно - в студии Даря Лисиченко, президент фонда ОРБИ. Даша, привет.
ЛИСИЧЕНКО: Привет. Очень здорово, что мы раз в год возвращаемся к этой теме, большое спасибо.
КУЗЬМИНА: Иногда чаще.
ЛИСИЧЕНКО: Да, тебе и радио «Маяк» за это.
КУЗЬМИНА: Сегодня ты одна из самых востребованных профессионалов в области борьбы с инсультом. Сегодня, именно в этот день, потому что огромное количество репортажей, средства массовой информации рвут тебя на части, везде ты даешь интервью, и хорошо, что ты нашла время сегодня быть, в том числе, с радиостанцией «Маяк», с нашими слушателями. Скажи, пожалуйста, могла ли ты предположить когда-то, что ты, не врач, можешь пользоваться такой популярностью в связи с этим вопросом, вопросом инсульта?
ЛИСИЧЕНКО: Конечно же, нет, не могла, хотя всю жизнь, наверное, с детства меня очень сильно волновал, я очень сильно расстраивалась, когда видела какую-то такую, как мне казалось, несправедливость судьбы. У меня как-то всегда было желание что-то сделать и помочь людям. Но, конечно же, то, почему я оказалась в этой роли, прежде всего, связано с моей личной семейной историей, и, наверное, если бы не было этой истории, если бы не было такого достаточно горького опыта, наверное, может быть, и не было бы фонда, и не было бы этой работы.
КУЗЬМИНА: Да, ну, я напомню, что ты президент фонда ОРБИ и представляешь фонд международной организации по борьбе с инсультом. Пару слов о своей личной истории расскажи нам.
ЛИСИЧЕНКО: Мы образовали фонд в 2010 году, я и команда единомышленников, врачей на тот момент. Почему я, человек совершенно далекий от медицины, пришла к этому? Дело в том, что мой отчим перенес в возрасте 47 лет обширный инсульт, и ему буквально после инсульта не давали и двух недель жизни. Это было такое очень тяжелое поражение в стволовом отделе мозга, и он находился в реанимации, он не дышал, не глотал, у него были все жизненные функции отключены. И на тот момент моя мама, когда это произошло, боролась не только за жизнь своего мужа, но еще и с мнением таким, с уверенностью и медиков, и окружающих, и даже друзей, которые все ей говорили: «Ну, а зачем как-то напрягаться, ничего не получится, человек в таком состоянии просто не выживет».
КУЗЬМИНА: Потому что обычно, ну, ты сама это знаешь: «А, ну, у него инсульт…». И дальше даже не продолжается никакого разговора.
ЛИСИЧЕНКО: И дальше такая сразу безнадега звучит, и у людей опускаются руки. Ну, тогда у моей мамы не опустились руки, она вытянула мужа из состояния полного, я бы сказала, не люблю это слово, овоща, ну, просто человека без каких-то…
КУЗЬМИНА: Признаков жизни, но живого.
ЛИСИЧЕНКО: Да, вернула его в ту жизнь, в которой он мог общаться со своими детьми, видеть своих друзей, приезжать на работу, конечно, уже, увы, не работать активно, но, тем не менее, видеть этот мир, солнце над головой, даже путешествовать немножко. Он прожил 7 лет. Но эти 7 лет дались каким-то титаническим трудом, потому что очень много вопросов приходилось пройти на собственном опыте – от самых элементарных, как организовать уход дома за человеком, которого выписали из больницы, до того, где купить коляску, где купить правильную кровать, как кормить, потому что там тоже и функции глотания, как я сказала, были нарушены, было очень много, большая специфика. У нас был буквально санаторий на дому реабилитационный, потому что Александр Сергеевич занимался и с логопедом, и с врачом ЛФК, все это было у нас организовано дома. И мы тогда даже не знали о каких-то специализированных центрах на тот момент. И мы поняли, что вот этот круг вопросов возникает у каждой семьи. Ну, и мне, конечно, очень было тяжело видеть, насколько моя мама, она сама очень огромное количество усилий и нервов положила на восстановление мужа. И когда его не стало в живых, а он уходил из жизни очень долго, мучительно, к сожалению, я поняла, что и ее силы, как-то вся вот ее жизненная энергия ушла в него. Она отказывалась от психологической поддержки, то есть она думала, что она такая очень сильная женщина, и она сама со всем справится, ну, и что тут делать, работать просто надо, и она, конечно, работала, зарабатывала деньги на все это лечение, которое не дешевое, конечно же, и работала, наверное, над тем, чтобы поддерживать моральный дух своего мужа и окружающих его людей.
КУЗЬМИНА: Ну, я так понимаю, что маму вы тоже потеряли?
ЛИСИЧЕНКО: Да, и мама тоже очень рано ушла из жизни, прям очень скоро после своего мужа. И то, что я решила организовать фонд помощи людям, которые перенесли инсульт, и их семьям, было моим ответом на ту личную боль, которую я испытывала, на ту трату, на какую-то вот эту эмоцию.
КУЗЬМИНА: Ну, смотри, фонд помощи людям, перенесшим инсульт, но хотелось бы спросить еще про моменты, которые ему предшествовали. Вообще, что такое инсульт? Простым, человеческим языком.
ЛИСИЧЕНКО: Инсульт это кровоизлияние в мозг.
КУЗЬМИНА: Только ли?
ЛИСИЧЕНКО: Инсульт это вообще заболевание, которое вызвано острым нарушением мозгового кровообращения. Инсульты бывают двух типов, есть инсульт геморрагический и есть ишемический инсульт. Это либо разрыв сосуда, либо тромб, причины две. То, что важно в разрезе работы нашего фонда, это вторая причина смертности в мире.
Полностью интервью с гостьей слушайте в аудиофайле.
Собрание слов. Все выпуски
- Все аудио
- Маяк. 55 лет
- Собрание слов