В полный рост Супер Марио уронил евро
Персоны
7 февраля состоялось заседание ЕЦБ, по итогам которого было принято решение о сохранении ключевой процентной ставки на прежнем уровне. При этом Марио Драги обеспокоен укреплением курса евро, заметив, что это может негативно отразиться на инфляции и подорвать восстановление экономики. Это и многое другое Александр Кареевский и Александр Веккер обсудили в программе "В полный рост" на радио "Вести ФМ".
Веккер: Здравствуйте. Это программа "В полный рост". Меня зовут Александр Веккер. И рядом со мной экономический обозреватель "России 24" Александр Кареевский.
Кареевский: Здравствуйте.
Веккер: Мы подводим итоги этой непростой недели, хотя она была очень интересной, на мой взгляд. Особенно если судить по последним событиям.
Кареевский: Ну, какие же это?
Веккер: Саммит ЕС, например.
Кареевский: А, ну да.
Веккер: Мужики собрались, чуть ли не подрались из-за огромного количества денег.
Кареевский: Которые должны распределить правильно.
Веккер: Да.
Кареевский: Это интересное занятие - распределять деньги. Я смотрю, это везде вызывает большой ажиотаж.
Веккер: Но тем не менее, все началось с ЕЦБ и с выступления господина Супер Марио, как его называют. Можно сказать, что он поддержал евро?
Кареевский: Наоборот.
Веккер: Наоборот? Опустил его?
Кареевский: Да, по большому счету, он его немножечко так опустил. Потому что, действительно, на этой неделе заседание ЕЦБ было и, естественно, там политика банков была сохранена, ставка осталась прежней - 0,75. Она, кстати, из развитых стран самая высокая. Напомню, в Америке - это 0,025, в Японии - 0,1. Так что европейцы, конечно, в этом смысле впереди. Некий комментарий, который, собственно говоря, и озаботил валютных спекулянтов, которые стали продавать евро, потому что евро рос всю неделю, в общем-то, в начале недели тоже был подъем - 1,36 к доллару, это основная пара.
Веккер: 1,37 практически.
Кареевский: Почти 1,37, да. И вдруг потом резкое падение на две фигуры, как говорят, то есть это на 100 пунктов одна фигура, ну, это спекулятивный такой термин, собственно говоря, сленговый. Но факт остается фактом: 1,36-1,34 заканчивают неделю, даже ниже уже в пятницу уходили котировки. А что сказал Драги? Драги сказал следующее: сильный евро беспокоит европейские власти. И понятно, что евро укрепился за последние несколько месяцев. Там больше уже полугода прошло, а евро растет, укрепился почти на 6-7% к корзине валют развитых стран. Доллар немножко припал, иена вообще на 19% упала за последние полгода. Кстати, про иену еще поговорим попозже, там были интересные заявления от японских властей.
Веккер: Да, обязательно.
Кареевский: Просто иена, естественно, тоже одна из главных валют, от котировок и поведения японских инвесторов зависит ситуация, в том числе зависит и на мировых финансовых площадках. Так вот, что касается Европы, прежде всего это наш основной торговый партнер. Кстати, в пятницу ходили данные за прошлый год по нашему внешнеторговому обороту, так вот там 50% с небольшим внешнеторгового оборота - это ЕС, поэтому вот эта цифра даже еще больше, она немножко подросла за год по сравнению с 2011, более чем на процентный пункт. То есть это наш основной партнер, поэтому мы много говорим про Европу, потому что от ситуации там зависит соответственно и благополучие нашей экономики во многом. Так вот, слишком вроде бы как хорошо, говорит Драги, и европейцы стали в последнее время себя лучше чувствовать в плане макроэкономической ситуации, ну, в смысле на финансовых рынках. При этом он даже предостерегал от успокоенности, что не все преодолено, не все проблемы. Но это и без Марио понятно. Одно дело - понятно обозревателям экономическим, а другое дело - понятно чиновникам, а такие заявления - это серьезная вещь. Они могут много чего понимать, сидя дома, но, когда они делают официальные заявления, это есть определенный знак.
Полностью слушайте в аудиоверсии.