Полный контакт Страна полна "иностранных шпионов"
Персоны
Как узнать "вражеского разведчика-нелегала"?
В студии – Владимир Соловьёв и Анна Шафран.
СОЛОВЬЁВ: "Признаки, присущие вражескому нелегалу в связи с его длительным проживанием за границей. Инструкция.
1. Знание иностранного языка. Объясняет различными причинами: изучал в вузе, выезжал за границу и так далее.
2. Употребление афоризмов, поговорок или фраз, не свойственных жителям нашей страны.
3. Произношение с иностранным акцентом названий городов, фирм, фамилий известных зарубежных деятелей – не Бродвей, а "Броудвэй".
4. Неправильное произношение русских слов, особенно схожих по звучанию с иностранными – "телеграм" вместо "телеграмма"; отсутствие местных диалектов.
5. Ошибки при написании русских букв при заполнении документов.
6. Необычная осведомлённость в деталях жизни за границей, и в то же время – слабое знание советской действительности и местных порядков.
7. Знание вопросов государств, устройства СССР, деятельности КПСС и органов советской власти, наших законов в той мере, в какой их не знает обыкновенный советский гражданин. И в то же время – незнание обычно принятых сокращений: ЖКХ, жировка, процентовка и т.д.
8. Внешний вид: всегда подтянут, аккуратен, проявляет качества культурного, необычно вежливого, чинопочитающего человека, что не всегда присуще нашему рядовому труженику. Услужлив, предупредителен, особенно по отношению к женщине. Встаёт, если в комнату вошла женщина. При встрече снимает шляпу, редко обменивается рукопожатием.
9. Умение составлять коктейли и манера их "взбивать". Стремление разбавлять спиртные напитки льдом, водой и пить их небольшими дозами, как бы смакуя.
10. Стремление обойтись без медицинской помощи. Самолечение или желание уплатить врачу за вызов.
11. По привычке может положить ноги на возвышение, жевать жвачку или закурить в автобусе, кино, магазине, что принято во многих зарубежных странах..."
Я вот подумал: страна полна "иностранных шпионов".
ШАФРАН: "После первой строчки я сразу стал свой", – нам пишут. А первое там какое было?
СОЛОВЬЁВ: "Знание иностранных языков".
ШАФРАН: "Кроме коктейля, я – шпион; я по водке в основном", – пишут нам.
СОЛОВЬЁВ: И ничем не разбавляют!
ШАФРАН: "А вот насчет женщин и внешнего вида – для офицера обидно", – пишут нам.
СОЛОВЬЁВ: А что делать?
ШАФРАН: Вот, что касается меня лично: жировка и процентовка, Владимир Рудольфович!
СОЛОВЬЁВ: Ты не знаешь, что это? Ты не знаешь, что такое жировка?
ШАФРАН: Ир, ты не знаешь, что такое жировка? Квитанция? На что квитанция? На оплату? А почему – "жировка"? Что, жируют потому что люди? Почему "жировка"? Где логика, объясните, пожалуйста!
СОЛОВЬЁВ: Специально для тебя: документ, по которому производится оплата, расчет за пользование чем-либо.
ШАФРАН: Потому что жирно живут люди, и надо заплатить, что ли? Откуда этимология, меня интересует!
СОЛОВЬЁВ: Другой вариант: жировка – бумажка, которую вы получаете каждый месяц и по которой вам надо оплатить коммунальные услуги.
ШАФРАН: Дурацкое какое-то...
СОЛОВЬЁВ: Потому что с тебя "жирок" снимают!
ШАФРАН: А, вот оно что! А процентовка – это что? Ир, ты знаешь? Ира, кстати, не знает, что такое процентовка!
СОЛОВЬЁВ: Да знает, знает! Это – процент выполненных работ. Это как раз – простая тема.
ШАФРАН: На заводе, наверное!
СОЛОВЬЁВ: Ну, конечно! В строительном бизнесе – сколько выполнено работ.
ШАФРАН: Ну, что касается "подтянут, вежлив, культурен"...
СОЛОВЬЁВ: Процентовка – это смета, которая содержит информацию о фактически выполненных работах.
ШАФРАН: "Вокруг",- пишут, – "одни шпионы и агенты".
СОЛОВЬЁВ: Особенно вот эта тема, что "пьют, разбавляя льдом".
ШАФРАН: Это вообще не по-нашенски, отвратительно!
СОЛОВЬЁВ: А "умение делать коктейли" – все это верно!
"Давайте еще один пункт: наличие во рту полного комплекта ровных белых зубов", – пишет нам Марат.
Марат, я вам скажу больше: не многие понимают, что это – во рту. Например, у меня во рту – просто надгробие по моим зубам. То есть, если угодно, вы все время смотрите на кладбище моих зубов.
ШАФРАН: Ужас! Мамочки!
СОЛОВЬЁВ: А как иначе к этому отнестись?
ШАФРАН: Только Соловьев со своим извращенным мозгом мог до этого допетрить!
СОЛОВЬЁВ: Но не каждый может установить у себя памятник своим зубам, выставить его на всеобщее обозрение!
ШАФРАН: "Вы забыли про запах дорогого одеколона", – пишут нам.
СОЛОВЬЁВ: Не было указано, да. "Все сошлось, кроме "ноги на стол". Задумался", – пишет Эдуард из Малаховки.
ШАФРАН: Пишут: "А если иностранный знаю со словарем, как Ковтун, я – агент?".
СОЛОВЬЁВ: Нет! Ты тогда укр. Если чувствуешь себя эуропейцем, тогда точно – укр!
ШАФРАН: Да, люди очень активно присоединились!
СОЛОВЬЁВ: Ну, конечно, это же очень интересно!
ШАФРАН: "Шляпы – не в тему, сейчас не носят".
СОЛОВЬЁВ: Вот, видишь? "Шляпу сними!".
ШАФРАН: Вот я ношу шляпу!
СОЛОВЬЁВ: Значит, ты – иностранный агент! Сразу видно – иностранный шпион!
ШАФРАН: Культурна, вежливая, подтянутая.
СОЛОВЬЁВ: Все, иностранный шпион. Аккуратна. Вот, вежливость несвойственна нашим.
ШАФРАН: "В булочную – на такси", – еще нам пишут.
СОЛОВЬЁВ: "Наши люди в булочную на такси не ездят" – да, это верно!
Полностью слушайте в аудиоверсии.