Картинка

Авторские материалы Ангел – "смерть", а "палец вверх" – оскорбление: как воспринимают эмодзи в разных странах мира

2 марта 2019, 00:09

Персоны

Символы эмодзи в СМС становятся языком, который не все понимают. Палец вверх, сложенные в молитве ладони, улыбающийся смайлик – вроде все предельно ясно. Но практика показывает обратное. За один и тот же смайлик в одной стране могут поблагодарить, а в другой – вообще убить. О культурных разногласиях расскажет корреспондент "Вестей ФМ" Андрей Хохлов.

В этом году словарь эмодзи должен пополнится новыми смайликами. Появятся более 200 новых графических изображений эмоций человека. А там их уже – несколько тысяч. Как и в обычном словаре, сначала – изображение, а потом – описание. К примеру, желтое сердце – это лучший друг, бриллиант с точкой – что-то милое, а глаз в облаке – борьба с травлей в Интернете.

Но, видимо, мало кто туда сегодня смотрит. Их привыкли переводить каждый на свой лад. Вот что плохого в ангеле с белыми крыльями? Для нас, как и для европейцев, это – что-то доброе, означает чистоту помыслов, а вот, к примеру, для китайца такой эмодзи означает смерть. И сообщение с ним он воспримет как угрозу. Если у вас есть друзья в Китае, не стоит их поздравлять смайликом, обозначающим аплодисменты, – этим символом они обычно заменяют нецензурное слово сексуального характера. Проще поставьте палец вверх – "классно".

В Греции и ряде стран средней Азии пальцем вверх вы оскорбите человека. Такой жест у них считается очень вульгарным. В 2017 году один портал, который специализируется на анализах молодежных трендов, провел исследование. Эксперты просмотрели твиты с #Рамадан и выяснили: в английском, испанском, немецком и турецком сегменте Интернета чаще всего использовали эмодзи с красным сердечком. А в постах на арабском, фарси и урду ставили полумесяц.

А сложенные в молитве руки как обозначение этого религиозного действа используют только в европейских странах. Значительная часть мусульман этот символ вообще игнорирует. А в Японии, на родине эмодзи, так говорят "спасибо". Хотя вообще, по задумке западных дизайнеров, которые этот смайлик и придумали, он должен был обозначать "дай пять".

В чем действительно, можно сказать, народы сходятся – так это в изображении персика: в 73% случаев под ним люди зашифровывают пятую точку. И только 7% мирового сообщества воспринимает его как фрукт.

Эмодзи были созданы в Японии в 1999 году. В одном из своих интервью их изобретатель Сигетака Курита признался: смайлики он придумал для того, чтобы люди в условиях медленного тогда Интернета могли перебрасываться графическими изображениями. Они так приглянулись молодым японкам, что их стали использовать повсеместно и вне зависимости от скорости Интернета.

К 2008 году их популярность возросла настолько, что чуть не обрушила продажи iPhone в этой стране. Тогда "яблочная" продукция не поддерживала эмодзи. Специально для японского рынка было выпущено обновление с возможностью встраивать изображение в текст. Ну а дальше японская экзотика стала мировым трендом.

В переписках даже установились определенные правила синтаксиса – например, если человек хочет сообщить об отложенном вылете, он ставит сначала грустный смайлик и только потом изображение самолета. Получается так же как в реальной жизни: сначала ты видишь лицо, а потом тебе сообщают причину его выражения. Несмотря на это, эмодзи нельзя назвать отдельным языком. В любом случае, ставя смайлики, человек в своей голове опирается на грамматику своего языка, говорит лингвист Борис Йомдин.

ЙОМДИН: В языке должна быть структура. Порядок слов в каждом языке – разный. Но в эмодзи ничего о порядке, в общем, нет. Разве что мы копируем порядок в том языке, на котором думаем. Условно говоря, по-русски у нас сначала идет прилагательное, потом – существительное, и, скорее всего, если мы хотим с помощью эмодзи изобразить что-нибудь вроде красного человечка, то сначала – красный цвет, а потом – человечек. Структура будет копироваться из своего языка. Полноценным языком, в общем, это не назовешь, но какие-то черты языка есть.

Есть случаи, когда пиктограммы воспринимались как полноценное сообщение. Профессор права Университета Санта-Клары Эрик Голдман вычислил, что эмодзи упоминались в 30% всех дел, рассмотренных судьями в США за 2018 год. Во время рейда по борьбе с проституцией в Сан-Франциско задержали одного из местных жителей. В качестве доказательства его вины они использовали его переписку с одной девушкой. Сообщение состояло исключительно из эмодзи: корона, красные туфли на каблуках и мешок денег. Подозреваемый уверял, что это – просто флирт, а эксперт по проституции в суде воспринял это как призыв: "надень каблуки и пойди заработай денег". В итоге мужчину посадили.

А вот в Израиле пара получила большой штраф из-за эмодзи. Парень и его девушка пытались арендовать жилье. После осмотра прислали арендодателю СМС, в котором были изображения танцующих девушек, улыбающегося лица, бутылки шампанского и белки. После этого арендодатель снял объявление и стал ждать, когда заедут жильцы. Но они, видимо, этого не собирались делать и просто перестали отвечать на звонки.

Подсчитав свои убытки, собственник пошел в суд за компенсацией. Судья распорядился выплатить ему 2 000 долларов. Правосудие решило: эмодзи, конечно, не могут служить договором, но они ввели истца в заблуждение, из-за чего он понес финансовые потери.

Авторские материалы. Все выпуски

Популярное аудио

Новые выпуски

Авто-геолокация