Сигналы точного времени Тайные смыслы и "бродячие сюжеты" русских сказок
- Обсуждаем тему с заведующей сектором нематериального культурного наследия Государственного российского дома народного творчества Варварой Евгеньевной Добровольской и Юрием Дмитриевичем Нечипоренко, писателем и учёным.
Варвара Добровольская: Многие наши персонажи загадочны, но, например, никакого секрета в образе Бабы-Яги нет. Корень этого слова "яг" или "язь" распространен на Русском Севере и обозначает змею. Это некая змеиная богиня. Вы не задумывались о том, что у неё одна нога – костяная? Другой ноги просто нет. О второй ноге Бабы-Яги нигде не сказано. В сказках она прыгает или перемещается в ступе...
Юрий Нечипоренко: Среди всех сказки Пушкина являются верхом художественного совершенства. Благодаря многим исследователям мы знаем, что в "Сказке о царе Салтане" воплощен целый синтез сюжетов из разных источников, однако мы её вопринимаем как очень русскую.
Значение сказки так таковой преображается именно в русской культуре. У нас сказка – это произведение как для взрослых, так и для детей. В чём-то сказки сродни евангельским притчам, в чём-то они содержат традиции Гофмана, если говорить, о творчестве Гоголя. Также в сказках можно найти корни древних шумерских сказаний. Наши сказки – это кладезь мысли…
Слушайте "Сигналы точного времени" в записи "Радио России"!
Сигналы точного времени. Все выпуски
- Все аудио
- Час с психологом