Действующие лица Мариэтта ЧУДАКОВА
8 сентября 2005, 13:52
«ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА»
01.09.2005
14-00
Ведущий — Павел ШИРШОВ
Чтобы прослушать интервью полностью - нажмите кнопку «ЗВУК»
Мариэтта Омаровна Чудакова - историк литературы, специалист по творчеству Михаила Булгакова, доктор филологических наук
ДОСЬЕ
Мариэтта Чудакова родилась в Москве 2 января 1937 года, четвертый ребенок в многодетной семье московского инженера, выпускника Тимирязевской академии. Окончила московскую школу ╧ 367, потом филфак МГУ. Преподавала русский язык и литературу в одной из московских школ, окончила аспирантуру на филфаке, защитила диссертацию.
С 1965 в течение 13 лет работала в Отделе рукописей Библиотеки имени Ленина. В 1980 г. защитила докторскую диссертацию в ГБЛ, 26 июня 1984 г. уволена из ГБЛ (не дотянула до Горбачева десяти месяцев!).
С 1985 г. преподает в Литературном институте. С 1988 года читает курсы в университетах США и Европы (Стэнфорд, Университет Южной Калифорнии, Ecole Normale Superieure и др.). Член Европейской академии (1991).
Круг научных интересов - история русской литературы советского времени, поэтика, история русской филологической науки, архивоведение, текстология, русская история ХХ века; на эту тему написано несколько книг и около трехсот статей.
В первое послесоветское десятилетие стала писать статьи по проблемам современной политической и социальной жизни России. В эти же годы была членом Президентского совета (1994-2000) - разумеется, на общественных началах, в качестве независимого эксперта; это же относится и к работе в Комиссии по вопросам помилования при президенте России, членом которой была с 1994-го года до дня ее закрытия - 28 декабря 2001 г.
Председатель Булгаковского фонда, автор более 300 статей по истории литературы. Советник главы администрации Президента РФ.
Мариэтта ЧУДАКОВА - Я начала заниматься историей советской литературы в 15 лет, очень рано. Через несколько лет после того, как я защитила кандидатскую диссертациюк, Отдел рукописей ГБЛ, где я работала, начала покупать архив Елены Сергеевны, жены Булгакова. Потом я познакомилась и с двумя другими женами, предыдущими, Михаила Афанасьевича. Я называю его не советским писателем, а писателем советского времени. И я очень заинтересовалась его творчеством.
Мариэтта ЧУДАКОВА - Очень мало изучается тайна постороения фразы Булгакова. Нас притягивает тайна самой прозы, недаром Булгаков так любил Гоголя. Говоря словами Высоцкого- открою Кодекс на любой странице и не могу дочитать до конца... А Булгаков считал себя наследником Гоголя.
Мариэтта ЧУДАКОВА - Булгаков поставил себе задачу стать прямым наследником великой русской литературы. Три писателя- Пушкин. Гоголь и Толстой были образцами.
Мариэтта ЧУДАКОВА - Булгаков писал без черновиков, это его творческая особенность. Текст рождался в голове уже готовым, а он только успевал его записывать. Он садился к секретеру, пока жена собирала на стол -писал беловик.
Мариэтта ЧУДАКОВА - Я считаю что «Записки покойника» - это более правильное название «Театрального романа». Я приставала к Елене Сергеевне - почему вписано «Записки покойника» на рукописи и подчеркнуто двумя жирными чертами. Я думаю, он подзаголовком хотел оставить театральный роман. У нас цензура не выносила слова покойник.
01.09.2005
14-00
Ведущий — Павел ШИРШОВ
Чтобы прослушать интервью полностью - нажмите кнопку «ЗВУК»
Мариэтта Омаровна Чудакова - историк литературы, специалист по творчеству Михаила Булгакова, доктор филологических наук
ДОСЬЕ
Мариэтта Чудакова родилась в Москве 2 января 1937 года, четвертый ребенок в многодетной семье московского инженера, выпускника Тимирязевской академии. Окончила московскую школу ╧ 367, потом филфак МГУ. Преподавала русский язык и литературу в одной из московских школ, окончила аспирантуру на филфаке, защитила диссертацию.
С 1965 в течение 13 лет работала в Отделе рукописей Библиотеки имени Ленина. В 1980 г. защитила докторскую диссертацию в ГБЛ, 26 июня 1984 г. уволена из ГБЛ (не дотянула до Горбачева десяти месяцев!).
С 1985 г. преподает в Литературном институте. С 1988 года читает курсы в университетах США и Европы (Стэнфорд, Университет Южной Калифорнии, Ecole Normale Superieure и др.). Член Европейской академии (1991).
Круг научных интересов - история русской литературы советского времени, поэтика, история русской филологической науки, архивоведение, текстология, русская история ХХ века; на эту тему написано несколько книг и около трехсот статей.
В первое послесоветское десятилетие стала писать статьи по проблемам современной политической и социальной жизни России. В эти же годы была членом Президентского совета (1994-2000) - разумеется, на общественных началах, в качестве независимого эксперта; это же относится и к работе в Комиссии по вопросам помилования при президенте России, членом которой была с 1994-го года до дня ее закрытия - 28 декабря 2001 г.
Председатель Булгаковского фонда, автор более 300 статей по истории литературы. Советник главы администрации Президента РФ.
Мариэтта ЧУДАКОВА - Я начала заниматься историей советской литературы в 15 лет, очень рано. Через несколько лет после того, как я защитила кандидатскую диссертациюк, Отдел рукописей ГБЛ, где я работала, начала покупать архив Елены Сергеевны, жены Булгакова. Потом я познакомилась и с двумя другими женами, предыдущими, Михаила Афанасьевича. Я называю его не советским писателем, а писателем советского времени. И я очень заинтересовалась его творчеством.
Мариэтта ЧУДАКОВА - Очень мало изучается тайна постороения фразы Булгакова. Нас притягивает тайна самой прозы, недаром Булгаков так любил Гоголя. Говоря словами Высоцкого- открою Кодекс на любой странице и не могу дочитать до конца... А Булгаков считал себя наследником Гоголя.
Мариэтта ЧУДАКОВА - Булгаков поставил себе задачу стать прямым наследником великой русской литературы. Три писателя- Пушкин. Гоголь и Толстой были образцами.
Мариэтта ЧУДАКОВА - Булгаков писал без черновиков, это его творческая особенность. Текст рождался в голове уже готовым, а он только успевал его записывать. Он садился к секретеру, пока жена собирала на стол -писал беловик.
Мариэтта ЧУДАКОВА - Я считаю что «Записки покойника» - это более правильное название «Театрального романа». Я приставала к Елене Сергеевне - почему вписано «Записки покойника» на рукописи и подчеркнуто двумя жирными чертами. Я думаю, он подзаголовком хотел оставить театральный роман. У нас цензура не выносила слова покойник.