Картинка

Действующие лица Павел САНАЕВ

20 января 2006, 17:09
«ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА»
19.01.2006
14-00
Ведущая — Татьяна КАЛИНИНА


Чтобы прослушать интервью полностью, нажмите кнопку «ЗВУК»


Павел САНАЕВ - актер, режиссер, сценарист, переводчик.

ДОСЬЕ

Павел Санаев родился в 1969 году в Москве. Первый опыт работы в кино приобрел на съемочной площадке фильма «Чучело», где исполнил роль Васильева - очкарика в красной шапочке, который, единственный из всего класса, заступался за Лену Бессольцеву. После этого снимался еще в трех фильмах, но учиться во ВГИК пошел не на актера, а не сценариста.

В 1992 году закончил сценарный факультет ВГИКа и написал повесть «Похороните меня за плинтусом», которая вышла в 2003 году и сразу стала бестселлером. Безо всякой рекламы книга была продана тиражом более 20.000 экземпляров и продолжает раскупаться.

С 1995 года Павел Санаев активно работал кинопереводчиком и стал автором официальных переводов для многих известных фильмов: «Властелин Колец», «Остин Пауэрс», «Очень страшное кино», «Джей и Молчаливый Боб наносят ответный удар» и др. В 2002 году был написан сценарий фильма «Последний уик-энд», задуманного как собственный режиссерский дебют.

В 2004 году состоялся дебют режиссера в короткометражном кино - в Литве для Литовского телевидения был снят получасовой художественый фильм «Каунасский Блюз», в котором сыграли знаменитые актеры: Донатас Банионис, Альгимантас Масюлис, Любомирас Лауцевичус и Екатерина Редникова. В этом же году сценарий фильма «Последний уик-энд» был запущен в производство киностудией «Глобус». Съемки начались 1 сентября 2004 года, а премьера состоялась 25 июня 2005 года на закрытии программы российского кино XXVII Московского кинофестиваля. В настоящее время Павел Санаев готовит к запуску новый фильм и ведет интернет-портал RUSKINO.RU, который является на сегодняшний день лучшим интернет-ресурсом о российском кинематографе. В рамках этого ресурса был осуществлен интерактивный проект ЭКСПЕДИЦИЯ ЗА ФИЛЬМОМ, итогом которого стала подробнейшая история создания кинофильма «Последний уик-энд» с первого дня работы до премьерного показа.

Павел САНАЕВ — Знаете, когда я ее писал, у меня было ощущение, что это все-таки какое-то значимое произведение, потому что к нему такое было отношение. Не потому что такое какое-то самообольщение, но потому что материал такой был и я видел реакцию людей, которым я давал какие-то отдельные главы читать, потому что написаны они были в виде трех-четырех-пяти рассказов, которые потом стали главами этой повести. Ощущение какое-то у меня было, ориентир. Я даже могу сказать, что камертон в течение работы, на что я ориентировался, - это «Бедные люди» Достоевского. Мне хотелось, чтобы эта вещь была ну как-то созвучна. Я не буду говорить сейчас «равные», время покажет. Это была та планка, тот ориентир, к которому я тянулся. То есть я не ориентировался на какую-то современную литературу или на какие-то вещи, считающиеся бестселлерами признанными; я не пытался вычислить формулу успеха, но мне казалось, что есть какая-то вещь, которую, если ее правильно реализовать и выложиться, и написать то, как я это все внутри чувствую, ориентируясь при этом на такую вещь как «Бедные люди» или «Униженные и оскорбленные», то может получиться хорошая книга. Дальше она, что называется, будет сама за себя говорить. (О повести «Похороните меня за плинтусом»).

Павел САНАЕВ — Я все-таки стал писать сценарий для начала, потому что, как вы уже упомянули, я занимался переводами. Но все-таки я с самого начала знал, что это не мое дело настоящее. Это очень хорошая работа, помогающая жить, существовать, зарабатывать, пока я делаю что-то другое, пока пытаюсь сценарий написать, книжку, но это не то, что я хочу постоянно сделать. И вот это раздваивание; представьте, я перевел только синхроном около шестисот фильмов. На самом деле, это не так много, но все равно это большое напряжение, потому что в то время, когда я не переводил, я, значит, занимался сценарием, еще какими-то вещами, то есть все время приходилось от одного на другое переключаться, и сил уходило много, и из-за этого все время такое депрессивное состояние, потому что чувствуешь, что время идет, а ты вот должен отрываться и заниматься чем-то другим. Поэтому главная у меня была задача и такая мечта — это чтобы и дело, и зарабатывание денег воссоединилось в одно.

Павел САНАЕВ — Сейчас со студией «Аватар-фильм» (это продюсер Анатолий Сивушов, который продюсировал «Бригаду») мы заключили договор на написание сценария «Москва 21» - это такая криминально-детективная мелодрама. Причем, что интересно: сейчас мы возвращаемся к теме, что очень важно было написать какую-то вторую вещь, прежде чем издавать ту книгу; и появился сценарий под названием — тогда он назывался «Ретро для херувимов». Это была такая тоже мелодрама с главным действующим лицом - балериной, с большим количеством каких-то хороших в ней вещей. И когда я его закончил, то почти сразу возник, сам собой из ниоткуда появился такой писатель и издатель - Игорь Клех. Он сказал: «Здравствуйте, Павел, я готовлю сейчас серию «Библиотека современной прозы». Мы отобрали несколько книг и хотим, в том числе, издать вашу». И я так сначала посомневался, потому что как-то в серии - я не очень понимал это, потому что не знал никакого издательского дела. Почему в серии? Что такое? Я очень благодарен ему за то, что он меня убедил, мои юношеские дурацкие сомнения как опытный человек развеял, и я согласился, причем эти люди пошли навстречу очень здорово. Они обложку сделали такую, как мне хотелось, они сделали все издание как-то, как вот я себе это представлял. Даже какие-то вещи в предисловии┘С этого и началась ее судьба. А судьба сценария «Ретро для херувимов» была следующей: я его переписывал девять раз и все там что-то никак не складывалось; наконец, вроде, сложилось. Но чтобы его поставить, бюджет был где-то миллиона полтора приблизительно. То есть для дебютанта - тогда, по крайней мере,- это было нереально. И, действительно, я сейчас могу сказать, что с картиной такого объема я бы, может, даже и не справился, а если бы и справился, то не так хорошо, как могу сейчас справиться┘

Павел САНАЕВ — С Куценко история такая. Понятно было, что нужен хотя бы один раскрученный герой, и очень важно было, что его появление на экране - буквально три-четыре минуты - нужно было, чтобы не надо было объяснять, что это за человек, кто этот человек. Чтобы увидели его один раз - и все уже про него знают. Он свои слова сказал - и у него должен быть очень большой кредит доверия, заработанный уже другими ролями в кино, чтобы мы вообще этого человека всерьез восприняли. В качестве примера - я как раз тогда с Гошей договаривался, потому что Гоша очень профессионально подошел к делу, он сказал: «Вы убедите меня, что я вам очень нужен, действительно, и тогда я соглашусь». Потому что понятно, что денег он больших не получит за свои четыре дня, роль он сыграет, но она ему тоже не особо чего прибавит. То есть ему важно было понять: почему именно он? И я привел ему такой пример. Есть такой фильм - «Фрида», я его как раз переводил в свое время, там играет Антонио Бандерас какого-то совершенно второстепенного персонажа. Он там какого-то художника играет, то появляется, то исчезает. И кто-то спрашивал: «Слушай, а зачем они вообще Бандераса туда звали?» Я говорю: «Ты понимаешь, если бы это был не Бандерас, так ты бы вообще забыл, что там есть такой герой┘»

Действующие лица. Все выпуски

Новые выпуски

Авто-геолокация