Картинка

Действующие лица Сергей ИЛЬИН

9 октября 2007, 16:15
«ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА»
09.10.2007
14-00

Ведущий — Алексей МАРЧЕНКО
Гость — Сергей ИЛЬИН


Тема: «Трудности перевода. Переводчик как соавтор и интерпретатор». К выходу на русском языке новой книги о Гарри Поттере - «Гарри Поттер и Дары Смерти»

Чтобы прослушать интервью полностью, нажмите кнопку «ЗВУК»

ДОСЬЕ:

Сергей Борисович ИЛЬИН
- родился 18 декабря 1948 года. Работал программистом в закрытом НИИ. Перевел 7 романов, т.е. всю англоязычную прозу, Владимира Набокова. По оценке сына писателя Дмитрия Набокова, «Ильин оказался самым талантливым из сегодняшних русских переводчиков с английского на русский». Переводит также произведения англоязычных писателей (Т.Уайлдер, Д.П.Донливи, Дж.Хеллер и др.). Печатается в ж-лах «ИЛ», «Знамя». Лауреат премий фонда «Знамя» (1999), «Иллюминатор» (1999). Совместно с Майей Лахути перевел шестую и седьмую книги о Гарри Поттере.

Сергей ИЛЬИН - Это очень своевременная книга. Читателей в мире становится все меньше и меньше. Нынешнее поколение вырастает на телевидении, компьютерных играх, и книжка - это уже пятая или десятая инстанция. Я думаю, что Роулинг сделала великое дело: она, детей изначально, а потом и взрослых, вернула к книжке, вернула к чтению. И полагаю, что люди, которые читают Роулинг, будут читать и дальше, потому что она создала привычку к чтению.

Сергей ИЛЬИН - Я думаю, что представление о том, что зло существует и с ним можно бороться и не всегда побеждать, - это элемент взросления. Человек устроен так, что когда он вырастает, у него в душе отфильтровывается либо одно, либо другое, и определяет его дальнейшую жизнь и поступки.

Сергей ИЛЬИН - Это вполне пристойная литература. Качеством ниже, конечно, чем Шекспир или Набоков, но это очень хорошо написанная, хорошо продуманная, хорошо придуманная литература.

Сергей ИЛЬИН - Когда переводишь много одного автора, конечно, начинаешь ощущать с ним некоторое родство. Может быть он тебя как-то меняет, воспитывает. Но это происходит далеко не с каждым автором. Я не могу сказать, что Роулинг меня как-то изменила, чему-то научила, в отличие, скажем, от Толкиена, которого я когда-то прочитал по-английски и даже придумал для себя такое определение, как формообразующая книга.

СМ. ТАКЖЕ:

«Официальный сайт Гарри Поттера». ИД РОСМЭН

Поттериана: «Новая дата для старых ожиданий»

Поттер под конвоем

Ложный Гарри

«Гарри Поттер и роковые мощи»: Роман седьмой и последний?

Действующие лица. Все выпуски

Новые выпуски

Авто-геолокация