Картинка

Шоу Комолова и Шелест Чемпионы мира, бронзовые призеры Олимпийских игр в Ванкувере, послы "Сочи-2014" Оксана Домнина и Максим Шабалин в гостях у Антона Комолова и Ольги Шелест

7 сентября 2010, 12:05

Персоны

КОМОЛОВ: У нас в гостях бронзовые призеры Олимпийских игр и чемпионы мира и Европы – Оксана Домнина и Максим Шабалин. Здравствуйте, Максим, здравствуйте, Оксана.
ШАБАЛИН: Здравствуйте.
ДОМНИНА: Здравствуйте.
ШЕЛЕСТ: Здравствуйте, друзья! Сегодня ребята расскажут нам в первую очередь об уроках, которые призваны познакомить детей с Олимпиадой, как-то воспитать олимпийский характер и волю к победе, может быть. Ну и, конечно же, о самих ребятах, об их успехах в спорте мы тоже обязательно поговорим. Так что же это за такие уроки?
КОМОЛОВ: Раньше был урок мира в День знаний. Непонятно про что. То есть, можно было как минимум на один урок опоздать. И тут появляется еще один – олимпийский урок, еще одна возможность схалявить для детей. Что можно интересного для себя на этом уроке узнать?
ШАБАЛИН: Мне кажется, это очень интересная и правильная идея. И 1 сентября вместе с президентом оргкомитета ╚Сочи-2014╩ мы проводили урок на Ходынском поле. Школа прекрасная, мне очень понравилась. И мне очень понравилось это, потому что, мне кажется, во-первых, правильно заниматься спортом. Дети видят чемпионов, и они им рассказывают и прививают какие-то навыки и ценности спортивные. И мне очень понравилось, что в классе, например, в котором мы вели урок, там все дети занимались спортом, некоторые даже ходили в разные секции. Понятно, что не все из них станут большими, великими спортсменами┘
КОМОЛОВ: ╚Не все╩ – это вы так дипломатично говорите.
ШАБАЛИН: Мне кажется, что в любом случае это им поможет, потому что спорт прививает какие-то навыки, такие как целеустремленность, трудолюбие.
ШЕЛЕСТ: Воспитывает характер.
КОМОЛОВ: Дисциплина внутренняя.
ШАБАЛИН: И поэтому я уверен, что это им поможет в жизни.
ШЕЛЕСТ: А какие ребята это были? Какой возраст?
ШАБАЛИН: Это были ребята до 3-го класса.
КОМОЛОВ: Совсем молодые, можно сказать, юные.
ШЕЛЕСТ: А что включает собственно сам урок? Вы им что-то рассказываете, показываете? Заставляете их отжиматься?
ШАБАЛИН: Конечно, мы не говорим лозунгами: ╚Дети, занимайтесь спортом! Дети, не курите!╩ Нет, каждый рассказывает какие-то свои истории, как ему спорт помог добиться чего-то. Вот так вот происходит.
КОМОЛОВ: На личном примере.
ШАБАЛИН: Да, да. И плюс, конечно, мы вовлекаем их как-то в диалог. Я им сказал: ╚Ребята, олимпийские ценности – совершенство, уверенность, дружба. Знаете, что такое совершенство?╩ И тишина. ╚Это ничего страшного. Это просто нужно заставлять себя становиться лучше. На самом деле этих ценностей еще больше. Вы сами можете их придумать╩.
ШЕЛЕСТ: А дети знают о том, что у нас, в нашей стране пройдет Олимпиада в Сочи в 2014 году? Они в курсе этой информации?
ШАБАЛИН: Я думаю, что они знают, конечно. Даже если они не знали, то мы им все это рассказали очень подробно. Рассказали, что сейчас начался конкурс талисманов и мы все вместе должны в этом поучаствовать и что-то придумать.
ШЕЛЕСТ: Кстати, любой человек может принять участие и отослать в оргкомитет ╚Сочи-2014╩ любую заявку на талисман, и можно таким образом прославиться.
КОМОЛОВ: Кстати, Максим, по поводу талисманов. Вот вы рассказали детям, которые на олимпийский урок пришли, что можно выбрать талисман. А что-то предлагали они?
ШАБАЛИН: Конечно.
КОМОЛОВ: Человек-паук, например, чтобы стал талисманом.
ШАБАЛИН: И Человек-паук, и Человек-осьминог, и Человек-дельфин. Очень много было разных интересных работ. Но мы объяснили им, что этот талисман будет восприниматься во всем мире как символ нашей страны. И поэтому он должен вызывать какие-то положительные эмоции. В первую очередь он должен быть гостеприимен, как мне кажется. Должен быть добрым. И примеры приводили, рассказывали о талисманах всех Олимпийских игр, которые были до, и, естественно, о нашем олимпийском Мишке 1980-го. Вот. И рассказывали, что нужно не просто нарисовать его, а нужно придумать еще какую-то историю: откуда он взялся, почему он такой, почему он любит спорт, если любит. Ну, должен любить, это же все-таки Олимпиада. Вот. И дети рисовали нам. Некоторые сразу закидали по 5-6 работ.
КОМОЛОВ: Это те же самые третьеклассники? То есть, фантазия у детей работает?
ШАБАЛИН: С фантазией у детей все в порядке.
КОМОЛОВ: А какие были самые необычные или, наоборот, самые интересные, прямо вот с легендой придуманные?
ШАБАЛИН: Вот мне запомнился Человек-осьминог с клюшкой. Очень была интересная работа.
КОМОЛОВ: С одной? Удобно на ворота ставить его.
ШЕЛЕСТ: А звали его Пауль?
ШАБАЛИН: Не запомнил, как его звали. Была белочка очень трогательная у девочки. Потом один мальчик нарисовал двух фигуристов. Видимо, он проникся тем, что мы к нему пришли. Поэтому у него символ – это два фигуриста.
КОМОЛОВ: Это мальчик решил: так, если пришел фигурист, значит, я знаю, как выиграть.
ШАБАЛИН: Нет, нет. Он нарисовал много работ на самом деле. Одна из них была фигуристы, на всякий случай.
ШЕЛЕСТ: Оксана, а вам еще не удалось провести урок?
ДОМНИНА: Нет, я не присутствовала при таком мероприятии.
ШЕЛЕСТ: Но собираетесь?
ДОМНИНА: Думаю, что возможно, да.
ШЕЛЕСТ: А вы как-то уже подготовили свою программу, о чем вы будете говорить? Или это такой стандартный разговор?
КОМОЛОВ: Наверное, история успеха, собственно. Личного, я имею в виду. Проще всего, особенно с детьми, говорить не какие-то абстрактные вещи. Вы, кстати, Оксана, в каком возрасте начали спортом заниматься?
ДОМНИНА: В 6 лет.
КОМОЛОВ: Еще даже до третьего класса расти и расти было.
ДОМНИНА: Конечно.
КОМОЛОВ: А вы на чьем-то примере или родители привели? Или увидели?
ДОМНИНА: Привели родители. А потом уже сама на своем энтузиазме, на своем желании начинаешь заниматься. И потом, когда начинаются соревнования, это все от соревнования к соревнованию появляется какой-то интерес и уже желание победы.
КОМОЛОВ: А не было периода, когда из-под палки ходили?
ДОМНИНА: Я думаю, что у каждого ребенка, который занимается спортом, бывает такой период. Просто его нужно либо перешагнуть, либо тогда закончить.
ШЕЛЕСТ: В музыкальную школу даже из-под палки ходят, а тут – спорт! О чем вы говорите? Здесь, кстати, Виктор из Читы, наш слушатель, спрашивает: вы – послы Сочи-2014, а что вы делаете в этом звании и записано ли это в ваших трудовых?
ШАБАЛИН: Нет, в трудовых это не записано.
ШЕЛЕСТ: А что такое ╚посол Игр 2014 года╩?
ДОМНИНА: Придти на радио и рассказать про Сочи-2014, про талисман, про Олимпийские┘
ШЕЛЕСТ: А сами были в Сочи? Что там происходит?
ШАБАЛИН: Там происходит стройка такими очень активными темпами.
ШЕЛЕСТ: А, кстати, там каток тоже строится. Или он уже там был?
ДОМНИНА: Там все строится сейчас. И мы были последний раз при поднятии олимпийского и параолимпийского флагов в июне месяце, по-моему. То есть, мы присутствовали на этом мероприятии.
ШЕЛЕСТ: Успеют ли до 2014-го?
ДОМНИНА: Должны.
ШЕЛЕСТ: Немножко же осталось.
КОМОЛОВ: Успеют. Построят, потом посмотрят: ой, надо доделать! Отремонтируют еще немножко наверняка. Оксана, а вот если говорить про талисманы, видели уже какие-то работы? Я помню, на полном серьезе говорили, что уже практически выбран дельфин на лыжах. Я не знаю, откуда это было. Где-то полгода тому назад.
ДОМНИНА: Я не знаю. Я видела много достаточно работ. Но вот дельфин на коньках – это мое предложение.
КОМОЛОВ: А, на коньках! То есть, пусть дельфин. Хотите дельфина – получите.
ДОМНИНА: В любом случае талисман, его делают на коньках, на лыжах┘
КОМОЛОВ: С биатлонной винтовкой, конечно.
ДОМНИНА: Да, с разными предметами.
ШАБАЛИН: Один из детей в школе нарисовал, я не помню, какой это персонаж, у него все было: и винтовка, и лыжи, и коньки.
КОМОЛОВ: Штык-нож.
ШАБАЛИН: Да, да, все собрал.
ДОМНИНА: Да, это весело.
КОМОЛОВ: Оксана, а у вас дельфин был на двух коньках или на одном коньке?
ДОМНИНА: На двух. Но у меня почему-то дельфин ассоциируется с какой-то удачей, с какими-то положительными эмоциями. И так как в Сочи есть море┘
ШАБАЛИН: Да. Еще же они умные очень. А у нас Игры должны быть инновационными.
КОМОЛОВ: Действительно.
ШЕЛЕСТ: А кто еще, кроме вас, из спортсменов является послом Игр в Сочи в 2014 году?
ДОМНИНА: Овечкин.
ШЕЛЕСТ: Он тоже будет проводить уроки?
ДОМНИНА: Я не знаю.
ШЕЛЕСТ: Должен.
КОМОЛОВ: Я, кстати, сегодня интервью читал, там Овечкин, у него спросили тоже про талисман, он сказал: ╚Ну, пусть будет овца на коньках с клюшкой. Но главное, чтобы она была прикольной╩.
ШЕЛЕСТ: Спортсмены принимают это как какую-то повинность или все-таки в радость и честь быть послами?
ШАБАЛИН: Конечно, как честь. Какая же это повинность? Как честь. Это очень приятно и очень почетно. Да, конечно.
ШЕЛЕСТ: А вы сами собираетесь принимать участие в Олимпийских играх в Сочи?
ШАБАЛИН: Как спортсмен, вы имеете в виду?
ШЕЛЕСТ: Да.
ШАБАЛИН: Мы сделали сейчас перерыв в нашей карьере на год. И мы это не обсуждаем даже.
КОМОЛОВ: А если говорить о послах в Сочи, между собой как-то общаетесь, обсуждаете, что лучше? Вот, например, с Овечкиным если вдруг встретитесь, скажете: ╚Слушай, вот тут мы рассказывали, эта тема вообще идет на ура, а вот эта как-то зависает╩. Какие-то такие между собой семинары проводите?
ДОМНИНА: У нас не было такой возможности на самом деле. Потому что и он, я думаю, не очень свободный человек, и у нас какие-то свои дела. Поэтому мы, так сказать, знаем, что он посол. Я не знаю, знает ли он, что мы послы. Вот. Но если будет такая встреча, то я думаю, что мы, конечно же, обсудим. И при выборе талисмана, возможно, что произойдет эта встреча, потому что, насколько я знаю, много людей будет принимать участие в выборе талисмана. Поэтому все это будет обсуждаться.
ШЕЛЕСТ: А где уроки проходят? Только в Москве? Или в других городах они тоже будут проходить?
ШАБАЛИН: Нет, я знаю, что в других городах тоже.
ДОМНИНА: В Сочи будут, я знаю, да-да. Но и планируются, наверное, в других городах.
КОМОЛОВ: Это про олимпийские уроки. А если говорить про олимпийских послов, это до 2014 года вы будете? Или побудете послами вы, потом передадут другим? То есть, это временно или до самой Олимпиады?
ШАБАЛИН: Когда нам предложили быть послами, нам не оговаривали, что, ребята, побудьте год послами. Поэтому если нас не лишат этой чести, то мы с удовольствием продолжим до самой Олимпиады.
КОМОЛОВ: У нас в гостях Оксана Домнина и Максим Шабалин. Говорим мы не столько даже о фигурном катании, по крайней мере пока. Хотя вопросы от слушателей приходят. Марина пишет: ╚Во-первых, спасибо ребятам большое за все: за их творчество, красоту, настоящесть, силу воли и духа. Спасибо за ванкуверскую медаль. Очень мы их любим и гордимся. И вопросы. Первый. В начале июня ребята были избраны членами исполкома ФФКР, – Федерации фигурного катания России, я так понимаю. – Если можно, объясните, пожалуйста, для ╚чайников╩, чем непосредственно будете заниматься на этой должности? Приступили ли уже к работе? Если да, то какие первые впечатления – интересно, сложно? В чем видится будущая деятельность?╩
ШЕЛЕСТ: Давайте по очереди будем на них отвечать. Итак, новые должности в Федерации фигурного катания.
ШАБАЛИН: Да, да. Исполком занимается тем, что обсуждает вопросы, которые возникают в ходе подготовки спортсменов. Еще пока не проводилось это заседание ни разу. Но, кроме того, я, например, начал работу тренерскую в Федерации фигурного катания, я отвечаю там за танцы на льду.
ШЕЛЕСТ: Какой-то определенной пары или вообще в целом за танцы?
ШАБАЛИН: Сборной страны. Я занимаюсь тем, что помогаю спортсменам и тренерам, смотрю их программы свежим взглядом и стараюсь их привести в соответствие с требованиями новыми. Сейчас в этом году новые правила вышли в танцах на льду.
ШЕЛЕСТ: Опять?
ШАБАЛИН: Да. И причем это революционные требования, новые правила.
КОМОЛОВ: Чем будут отличаться?
ШАБАЛИН: Раньше у нас было три танца: обязательный танец, оригинальный танец и произвольный. Теперь обязательный отменили. То есть, было три вида, а теперь будет два. Будет короткий танец, и в него будет включен обязательный.
ДОМНИНА: Ну, простому человеку, мне кажется, это сложно понять.
ШАБАЛИН: Ну да, это понятно только людям, которые занимаются этим.
КОМОЛОВ: Простому человеку, наверное, грустно. Потому что так было три разных танца, а теперь только два разных.
ШАБАЛИН: Нет, на самом деле будет интереснее. Я тоже скептически к этому относился, а сейчас я посмотрел уже новые программы, и это действительно будет более зрелищно. Потому что обязательный танец – это что такое? Все выполняют одни и те же шаги. То есть, все 30 пар, они делают по две серии одного и того же танца.
КОМОЛОВ: Под разную музыку.
ШАБАЛИН: Даже под одну и ту же музыку. Шесть вариантов музыки, они повторяются. То есть, для зрителей это было очень тяжело смотреть. И поэтому, чтобы сделать более зрелищным это все, объединили оригинальный танец и короткий танец. И, конечно, много вопросов было.
КОМОЛОВ: Зрители очень часто, да и не только зрители, а и сами спортсмены все время говорят, что, как ни крути, все равно фигурное катание очень зависит от вкусовщины, очень зависит от субъективной оценки конкретным членом жюри, который сидит, и он то ли любит пару, то ли не любит, и так далее. Вот, в принципе, вот эти вещи, они могут уйти когда-то? Или это навсегда, потому что все равно человеческий фактор никогда из фигурного катания, из оценок не сможет уйти?
ДОМНИНА: Я думаю, что никогда не уйдет, потому что это смотрят на тебя другие люди, и они оценивают. Это не ты пробежал быстрее всех, и ты выиграл.
КОМОЛОВ: А если больше народу посадить?
ДОМНИНА: Это ничего не изменит.
ШЕЛЕСТ: Статистическая погрешность, да.
ШАБАЛИН: Мне кажется, да. Доля субъективности, она всегда будет присутствовать.
КОМОЛОВ: Это да. Но все-таки тут будет доля субъективности┘ там сколько оценок – шесть-семь?
ДОМНИНА: Девять.
КОМОЛОВ: А если посадить 20 человек, и уже размывается доля тех, кто, условно, не любит пару или слишком хорошо относится.
ШАБАЛИН: Вы знаете, у них работа, они построены как бы для того, чтобы этим заниматься. То есть, они стараются. Уже всякие системы пробовали: и 20 человек, и компьютер методом случайным выбирает. И как бы все этим занимаются, но не придумали пока идеальной системы. Конечно, и не придумают, потому что это невозможно в принципе.
ШЕЛЕСТ: Ты думаешь, ты такой умный? Как будто нету Международной федерации фигурного катания.
КОМОЛОВ: Я пытаюсь хоть как-то помочь.
ШЕЛЕСТ: Оксана, а чем вы занимаетесь в Федерации фигурного катания?
ДОМНИНА: Нас выбрали на исполкоме. И, в принципе, пока это все.
ШЕЛЕСТ: То есть, вы тоже пока не приступили, получается, к своей работе?
ДОМНИНА: Ну да. Пока не было никаких собраний, поэтому┘
КОМОЛОВ: Выбрали – готовьтесь.
ШАБАЛИН: Ожидайте.
ШЕЛЕСТ: Второй вопрос от Марины: ╚Вы сейчас как послы Сочи-2014 принимаете участие в акции сбора идей для талисмана. Кстати, спасибо за это, очень радостно там вас видеть. И на сайте акции написано, что вы сами приступили к созданию своих талисманов. Придется нарисовать? И как у вас с изобразительным творчеством? Или просто достаточно каких-то идей?╩
ДОМНИНА: Ну, с рисованием, конечно, у меня не очень хорошо. Но моя идея, и я уже говорила, была дельфинчик.
КОМОЛОВ: Максим, а у вас какие? Русалочка, может быть?
ШАБАЛИН: Нет, у меня должно было быть какое-то новое существо, которого в природе нет, но оно должно было как-то перекликаться с олимпийским Мишкой 80-х. То есть, он должен быть такой же трогательный, но при этом абсолютно другой. Это была моя идея, я попытался с командой, которая этим занимается, как-то ее реализовать. Они мне прислали, но пока не получается у нас ничего общего. И я решил сам взяться, купил карандаш, и вот уже три дня я рисую, но пока получаются какие-то┘ например, здесь только глаза нравятся, а здесь – уши, но все это совместить в одного┘
ДОМНИНА: Ну, ты потом вырезай просто глаза, уши, склеивай, и все, понимаешь?
ШАБАЛИН: Получится, как у Шерлока Холмса, – пляшущие человечки.
КОМОЛОВ: Нет, как фоторобот составляется из разных частей. Еще вот такой вопрос от слушательницы: ╚Расскажите, насколько это возможно, про будущие планы. Сейчас обещают новый проект Ильи Авербуха. Можно ли будет увидеть там вас? Если не участниками, то, может быть, в качестве судей?╩ А на гастроли там еще и судей возят? В каких-то ледовых шоу участвуете вообще?
ШАБАЛИН: Нет, пока мы взяли паузу.
КОМОЛОВ: А, вы взяли паузу и в профессиональной, и в любительской карьере. Любительская – это спорт профессиональный, почему-то называется любительским. А соответственно вот эти ледовые шоу – тоже у вас пока пауза.
ДОМНИНА: Да. Ледовые шоу, они, в принципе, начинаются где-то после Нового года, когда уже 40-50 городов по России объезжается. Поэтому придет время┘
КОМОЛОВ: А вот, кстати, мне интересно – это всегда закрытые дворцы спорта? У нас ведь есть города (почему спрашиваю), где, например, достаточно популярен русский хоккей, хоккей с мячом. И там большие трибуны открытые. Вот на таких не доводилось выступать?
ДОМНИНА: Сейчас во многих городах есть катки. Даже если нет катков, есть стадионы, куда, допустим, Илья Авербух привозит свой лед.
КОМОЛОВ: Это который пластиковый?
ДОМНИНА: Нет, он не пластиковый, он просто меньшего размера, но его заливают, и там выступают фигуристы, в каком-нибудь волейбольном или еще каком-нибудь дворце. Такого, чтобы на улице, я, если честно, не припомню.
ШАБАЛИН: Нет, я помню. У меня это, наоборот, самое яркое впечатление. Это когда мы катались на Красной площади.
ДОМНИНА: А, ну Красная площадь – это да.
ШАБАЛИН: Вот это было что-то из сказки. Когда первый год поставили, я помню, прямо Новый год был, 30-31 число, шел снег, куранты. Я привык эту картинку видеть по телевизору, и тут довелось в этом участвовать. Это было очень такое яркое впечатление.
ДОМНИНА: Да-да-да.
ШАБАЛИН: Но вообще в основном, конечно, мы выступаем на закрытых площадках.
КОМОЛОВ: Спасибо вам большое. Очень много от наших слушателей вам тоже и восхищений, и больших приветов, и слов благодарности. Все говорят, что теперь будем ждать, когда этот перерыв закончится. И ждать вас уже на спортивных и не только спортивных площадках. В гостях у нас были бронзовые призеры Олимпийских игр, чемпионы мира и Европы Оксана Домнина и Максим Шабалин. Спасибо вам.
ШАБАЛИН: Спасибо огромное.
ДОМНИНА: Спасибо, спасибо большое.
ШАБАЛИН: До свидания.
Слушайте аудиофайл.

Шоу Комолова и Шелест. Все выпуски

Все аудио
  • Все аудио
  • Маяк. 55 лет

Популярное аудио

Новые выпуски

Авто-геолокация