Профитроли "Профессионал": детское телевидение
Персоны
СТАХОВСКИЙ: Заместитель руководителя студии детских и юношеских программ канала "Россия" Александр Гуревич. Все правильно?
ГУРЕВИЧ: Пока да.
КУЗЬМИНА: Человек, с которым у нас личные счеты.
СТАХОВСКИЙ: И главный редактор канала "Карусель" Татьяна Цыварева тоже у нас в гостях. Здравствуйте.
ЦЫВАРЕВА: Добрый день.
СТАХОВСКИЙ: Александр, объясните, пожалуйста, а почему телевизионщики, вообще телевизионные деятели, нет, как это… деятели телевизионных искусств… Не дозовешься же никого, как бы это сказать, на беседу. Работа заела?
ГУРЕВИЧ: Мы предпочитаем, чтобы нас показывали.
СТАХОВСКИЙ: А у нас есть, пожалуйста, телевизионный канал. Видите, камеры-то развешены по всем углам.
ГУРЕВИЧ: Нет, да мы всегда рады! О, у вас барабаны есть в студии.
СТАХОВСКИЙ: Можно заняться тоже.
ГУРЕВИЧ: Отлично, отлично.
КУЗЬМИНА: Не-не-не, Александр, вы нам еще нужны в эфире прямом.
ГУРЕВИЧ: Как скажете!
КУЗЬМИНА: Значит, телеканал "Карусель". Соответственно 1 сентября для телеканала "Карусель", наверное, как и для всех школьников, родителей, бабушек и дедушек, это новый этап, новый виток и вообще новое всё.
ГУРЕВИЧ: Новый сезон, конечно.
КУЗЬМИНА: Новый сезон. Вот о новом сезоне нам сегодня и хотелось бы узнать. И тут стрелочки перевелись с вас…
ГУРЕВИЧ: Нет, я буду поддерживать Татьяну Алексеевну всеми силами.
КУЗЬМИНА: Татьяна Алексеевна, а что-то кардинально новое, ведь "Карусель" совсем молодой канал по большому счету. И если взрослые люди (а мы себя вроде бы как причисляем ко взрослым) видели какие-то отголоски того, что уже началось на "Карусели", то принципиально новое что-то ждать нам?
ЦЫВАРЕВА: Конечно. Мы сейчас ориентируемся больше на подростковую аудиторию. То есть до этого был огромный пласт и огромный объем программ, рассчитанных на малышей. Ну а сейчас мы хотим привлечь детей постарше, таких предподростков 12-14 лет, и сделать для них канал интересным, модным, и чтобы им было о чем поговорить в школе.
КУЗЬМИНА: А почему произошла вот эта переориентация? Психологи сказали: ребята, а не привлечь ли вам ребят постарше?
ЦЫВАРЕВА: Нет. Но просто есть один-единственный главный детско-юношеский канал. И, конечно, мы хотим тоже предоставить возможность старшей аудитории получать качественный продукт, интересный.
КУЗЬМИНА: Но при этом не забыть малышей.
ГУРЕВИЧ: Нет, то есть в этом и прелесть, и в этом огромная сложность, что канал детско-юношеский.
ЦЫВАРЕВА: Совместить несовместимое.
ГУРЕВИЧ: Это значит, что наши зрители - 0+ и до 16-ти лет. Я, правда, не уверен, что в 0 стоит смотреть телевизор, но неважно.
КУЗЬМИНА: И до 16-ти ли? Это тоже вопрос.
ГУРЕВИЧ: Ну, мы надеемся, что все-таки зрители в возрасте 16 лет смотрят канал "Карусель", хотя у них много соблазнов на других каналах. Но кучу информации, которую мы предлагаем на "Карусели", никакой другой канал предложить не может. Это все связано в основном с получением разных знаний, мы надеемся, в веселой развлекательной форме. Но никакие знания полезные по русскому языку, по литературе, по истории ни один канал в таком объеме, как мы, не предлагает. Поэтому параллельно с этими знаниями мы пытаемся, стараемся предлагать и развлечения для наших старших зрителей. Но это сложно.
КУЗЬМИНА: А "Культура" вещает соответственно на всей территории России и где-то в Интернете, правильно?
ЦЫВАРЕВА: "Карусель"?
КУЗЬМИНА: "Карусель" в смысле, да.
ГУРЕВИЧ: "Карусель". И "Культура".
КУЗЬМИНА: И "Культура". Я имею в виду, что для меня, конечно, все наши каналы - это все одна большая история.
ЦЫВАРЕВА: Это правильно.
ГУРЕВИЧ: Одно большое телевидение.
СТАХОВСКИЙ: Одна большая семья.
КУЗЬМИНА: Да, одно большое телевидение. Просто понятно, что Калининград и Дальний Восток просыпается в разное время и засыпает тоже.
ЦЫВАРЕВА: У нас есть три версии, три "Орбиты".
ГУРЕВИЧ: Но человечество изобрело показывать это периодами, которые в разных больших телевизионных концернах называются по-разному, но вот да, то есть…
ЦЫВАРЕВА: Чтобы все "С покойной ночи, малыши" увидели в свое любимое время.
ГУРЕВИЧ: Один раз напечатанная эфирная сетка, она справедлива для всех регионов, с учетом часовых поясов.
КУЗЬМИНА: Очень хорошо.
ЦЫВАРЕВА: И кроме этого, есть и международная версия еще канала, которая выходит немножко с другой сеткой, естественно, но можно видеть и за границей.
ГУРЕВИЧ: Это связано с правами, как вы понимаете, потому что не на весь продукт есть права.
СТАХОВСКИЙ: Да.
ГУРЕВИЧ: То есть вы стали говорить про Интернет, есть возможность видеть и архивы канала в Интернете, и можно посмотреть передачи, которые проходили когда-то и вернуться к ним.
ЦЫВАРЕВА: И на сайте.
КУЗЬМИНА: А вот новый контент "Карусели", есть ли в нем реплики каких-то зарубежных телеканалов детских, реплики программ, реплики, может быть, сериалов, реплики мультипликационных сезонов многосерийных? Или это хенд мейд, прямо фром Раша ис лав?
ГУРЕВИЧ: Все скажем.
ЦЫВАРЕВА: Да, я бы сказала, что наше производство, естественно, это абсолютно все наши форматы, но мы смотрим и ориентируемся на лучшие западные образцы. Но один в один сделать невозможно и не хочется, потому что абсолютно разная ментальность и у родителей, и у детей. И то, что идет там на "ура", совершенно не факт, что нужно нам и будет восприниматься адекватно.
КУЗЬМИНА: А вот кто решает - нужно нам или не нужно?
ЦЫВАРЕВА: Команда, которая работает на канале: продюсеры и редакторы.
СТАХОВСКИЙ: Все же профессионалы, конечно.
ГУРЕВИЧ: Коллективный редакционный разум.
СТАХОВСКИЙ: Для этого люди там и сидят специально обученные.
КУЗЬМИНА: Вот! Сейчас я объясню. Сейчас модно приглашать ко всем большим проектам людей, которые хорошо знают людей с точки зрения психологии. Вы приглашаете на "Карусель" таких людей?
ГУРЕВИЧ: Дело в том, что очень много производится не внутри редакции, это внешнее производство. Там люди, конечно же, пользуются услугами, в том числе, и психологов. И при запуске в свое время еще канала "Бибигон", это было давно, когда я был маленьким мальчишкой, то да, работал штатный психолог в этот момент. И я знаю, что и коллеги по КВС, которые когда-то делали "Теленяню", а сейчас делают "Карусель", тоже мне об этом рассказывают, что они привлекают к работе психологов, детских психологов, да.
КУЗЬМИНА: Профессиональных людей.
ГУРЕВИЧ: Нет, не только психологов, педагогов школьных в том числе, да.
СТАХОВСКИЙ: Мы тут краем заговорили о том, что вы собираетесь привлекать несколько новую, и для себя в первую очередь, аудиторию. Мне кажется, это сумасшедшая задача, потому что даже я как-то себе приблизительно представляю, что может быть интересно ребенку пяти лет, например, или шести, и даже восьми. Что показывать человеку в 14 - вопрос крайне большой.
ГУРЕВИЧ: Подождите, все зависит от того, какая у вас лично как у вещателя цель. Если вы просто хотите максимальный объем аудитории, то действительно нужно идти, точно понимая, чего они хотят, на поводу у зрителей. У нас есть абсолютная убежденность, что детский канал, особенно если это государственный детский канал, он должен предлагать какие-то дополнительные истории юному зрителю, потому что вот то, что он может найти на просторах теперь уже Интернета и телевидения, ну этого полно. Это не плохо, это хорошо. Но просто куча всяких вещей, которые, им казалось… они даже не знают, что про это можно думать, что этим можно интересоваться. Мы стараемся, пытаемся в какой-то увлекательной интересной форме все-таки рассказывать на нашем канале.
СТАХОВСКИЙ: То есть получается, что мы наконец-то и хотя бы здесь подходим к тому моменту, когда телевидение у нас несет не только развлекательную функцию, но и познавательную, образовательную, просветительскую.
ЦЫВАРЕВА: Но и смысловую нагрузку.
ГУРЕВИЧ: Мы надеемся. Но только не перегрузить бы и никого не напугать.
СТАХОВСКИЙ: Вот в том-то и дело, какая грань.
ГУРЕВИЧ: Но подождите, но мы же не методичка, мы не рассчитываем на то, что рассказывая передачу, скажем, у нас новая (кстати, про запуск нового сезона) передача "Служба спасения домашнего задания". Будет ежедневная передача, в которой четыре персонажа (это ребята лет по 13-14, ведущие) очень смешно и весело рассказывают какие-то запоминалки из математики, русского языка. Вы помните все… ну, я не знаю, вы-то помните, я-то помню.
ЦЫВАРЕВА: Считалки, да.
ГУРЕВИЧ: Не чудесно, не прекрасно, а ужасно и опасно букву "т" писать напрасно. Вот моя мама когда-то мне это рассказала, и мне стало легко писать. Я на линейке себе написал, а все у меня таскали мой пенал и оттуда переписывали вот это все. Значит, такого всего много разного, и мы вот это рассказываем, мы это делаем задорно, как нам кажется. Ну, понятно, надо делить просто на то, что, может быть, не всем хочется сейчас про "чудесно" и "прекрасно", но если по форме это весело, мы надеемся, что это все тоже будут с удовольствием смотреть.
СТАХОВСКИЙ: Ой, а кстати, а где вы берете ведущих-то? Вы говорите: ребята 13-14 лет. Кто эти люди?
ЦЫВАРЕВА: Мы привлекаем сейчас больше подростков, чтобы больше идентификации было у зрителя.
СТАХОВСКИЙ: А как привлекаете? Потому что, я уверен, нас слушают сейчас какие-нибудь мамы, которые думают: о-о-о!
ЦЫВАРЕВА: Есть кастинги.
КУЗЬМИНА: Вы уже опоздали, Евгений, на кастинг.
ГУРЕВИЧ: Нет, ну мы стараемся аккуратно с этим обходиться, потому что, честно признаемся, что колоссальные кастинги с выстроенными очередями проходят в стороне от нас, потому что иначе работать невозможно. Но тем не менее есть какие-то методики, позволяющие найти каких-то симпатичных людей.
КУЗЬМИНА: А вот еще интересно: фокус-группа из детей. Например, 100 человек детей: ребята, у нас будет вот это, потом вот это, придя из школы вы сможете увидеть вот это, будет ли вам это интересно? Соответственно все это тоже имело место быть.
ГУРЕВИЧ: В той или иной степени. Потому что, как вы понимаете, фокус-группы взрослых людей проводить можно, даже зачитывая им сценарии, они могут как-то это представить.
ЦЫВАРЕВА: Представить. А детям нужно наглядно.
КУЗЬМИНА: То есть уже в картинках и в цвете?
ГУРЕВИЧ: Да. И это не всегда возможно, потому что это связано просто с очень большими финансовыми затратами, и некоторые вещи отлаживаются в процессе, мы ориентируемся на какие-то письма, на отзывы. Это не очень здорово, но это так.
ЦЫВАРЕВА: Поэтому бывают короткие собственно циклы иногда.
КУЗЬМИНА: Я понимаю, что сейчас август, уже середина, даже уже конец августа. Понятно, что все уже практически запланировано. Но есть наверняка среди наших слушателей родители, которые хотели бы что-то увидеть вместе с детьми на телеканале "Карусель". Поэтому, родители, вот вам площадка. С удовольствием руководители канала возьмут это на заметку, на ручку, на карандаш.
СТАХОВСКИЙ: Да, ну и кроме того, можете делиться своими соображениями, например, того, что вы считаете наибольшим успехом у телеканала "Карусель" из уже имеющихся. Потому что, кстати, мы вспоминали "Карусель" не далее чем вчера. У нас был в гостях режиссер-аниматор мультипликационный, который занимается проектом "Гора самоцветов" непосредственно. И мы вчера очень говорили именно о мультфильмах, о наполнениях, как, что, где. У нас была куча сообщений с благодарностями и с восхищением даже человеческим по поводу вот именно этого, скажем, цикла. И сразу становится понятно: да, надо делать, надо продолжать, людям нравится, людям интересно.
ЦЫВАРЕВА: Вот как раз "Гора самоцветов" у нас скоро будет в эфире.
КУЗЬМИНА: Отлично. Давайте конкретно по контенту. Понятно, что ребенок, он по большому счету маленький взрослый. Это спорт, это мода, это музыка, это представления театрализованные или это цирк, это все-все-все-все. Вот сейчас мы предлагаем пойти прямо по вот этим вот направлениям.
СТАХОВСКИЙ: То есть чем удивлять будем, ты имеешь в виду?
КУЗЬМИНА: Да, чем удивлять будем детей и взрослых в том числе. Потому что мы знаем, что есть и интересные к Олимпиаде сочинской будут проекты. Я думаю, что такие, как я, кто не интересуется спортом, им будет интересно в другом ключе, возможно, это посмотреть на "Карусели" и что-то в этом начать разбираться в конце концов, увлечься.
СТАХОВСКИЙ: В конце концов. Но для начала у нас еще есть одна важная вещь, без которой жить не можем ни мы, я вот, правда, не знаю, как канал "Карусель", может без этого жить или нет, я имею в виду рекламу.
ЦЫВАРЕВА: К сожалению, нет.
СТАХОВСКИЙ: Тоже нет? Давайте прервемся на минуту. Приходят первые сообщения, мы сейчас до них обязательно доберемся, но коль уж вопрос был задан, хочется услышать на него ответ, какие-то ключевые моменты ближайшие. Чего ждать с сентября?
ЦЫВАРЕВА: Ну, конечно, у нас будет новое шоу "Мода из комода", которое для меня, наверное, самое интересное.
СТАХОВСКИЙ: Потому что я девочка?
ЦЫВАРЕВА: Да, потому что, естественно, потому что мне хочется поговорить об этом с детьми, найти ту форму, которая была бы не нарочитой, не журнальной, но действительно какие-то важные моменты ключевые, и не превратить это в глянец. То есть такая очень странная история, и поэтому интересно, как реагируют дети.
КУЗЬМИНА: Это тяжелая история.
ЦЫВАРЕВА: Да, то есть мне не хочется делать никаких модных приговоров, ни глобально детям менять вкус и что-то им указывать, это такая развлекаловка.
СТАХОВСКИЙ: Тем более, что детская мода - это совершенно отдельный пласт.
ЦЫВАРЕВА: Но хочется просто указать на какие-то моменты ключевые, чтобы найти себя, свой стиль, и чтобы он не мешал развитию собственной личности, то есть гармонировал.
ГУРЕВИЧ: Ну скорее о вкусах и правилах. Не о тенденциях и марках .
ЦЫВАРЕВА: Ни в коем случае. О раскрытии индивидуальности.
ГУРЕВИЧ: Да, да. Я понял, что не могу заниматься редактированием этой программы, потому что… Нет, я объясню. Я тут ее смотрел, смотрел, что-то такое помечал, мы с Татьяной обсуждали. Потом говорят: слушайте, вы столько всего пропустили, каких-то ошибок. Я говорю: каких? Они называют вот эту обувь кеды, а это сникерсы. И я понял, что я совершенно отстал, я не понимаю, как выглядят сникерсы и чем они отличаются от кед, и, в общем, это Татьяна полностью.
ЦЫВАРЕВА: А 14-летние дети расстроились бы, что мы неправильно.
СТАХОВСКИЙ: Действительно, пришли какие-то взрослые люди, сами ничего не знают…
ЦЫВАРЕВА: Да.
КУЗЬМИНА: Ты помнишь, что мы вчера с тобой обсуждали новости по поводу хипстеров.
СТАХОВСКИЙ: А, да-да-да, разговаривать на хиптерские темы. Правда, не пояснили, какие темы считать хиптерскими.
КУЗЬМИНА: И мы поняли, что мы тоже уже пропустили эту историю и не поняли, что такое хипстерские темы.
ЦЫВАРЕВА: Вот в одном из выпусков вы узнаете.
КУЗЬМИНА: Правда? Слушайте, тогда в таком случае родителям действительно дико интересно будет, чтобы…
СТАХОВСКИЙ: Понять хоть о чем дети говорят.
КУЗЬМИНА: Да. А ведь чем вы более родители, чем вы более в теме, тем вы ближе к своим детям.
ГУРЕВИЧ: Это правда, да.
ЦЫВАРЕВА: Да.
ГУРЕВИЧ: Вообще хочется, чтобы детский канал никто не воспринимал как то место, куда можно детей скинуть.
ЦЫВАРЕВА: И забыть.
СТАХОВСКИЙ: И пусть они там барахтаются.
ГУРЕВИЧ: И мы радуемся, когда просмотр передач нашего канала порождает у детей вопросы, и эти вопросы они адресуют родителям. И очень удивляемся, когда родители возмущенно пишут нам, что они-то рассчитывали, что ребенок спокойно проведет два часа перед телевизором и избавит их от лишних вопросов, а ребенок наоборот накопил эти вопросы. Это чудесно! А родители бывают, некоторые родители бывают этим недовольны. Нас это удивляет.
СТАХОВСКИЙ: Так, значит, ждем моду. Еще?
ЦЫВАРЕВА: Ждем несколько программ о спорте. Одну из них олимпийцы делают, наши коллеги как раз, первый канал. Очень интересная будет динамичная программа. Естественно, в преддверии сочинской Олимпиады, в общем, мы всех детей пытаемся привлечь активно к спорту.
КУЗЬМИНА: А уж как любят дети Антона Комолова! И не только дети.
ЦЫВАРЕВА: Да, конечно. И мамы, и молодые мамы.
КУЗЬМИНА: И мамы, и не только молодые.
ЦЫВАРЕВА: Конечно.
ГУРЕВИЧ: Я тоже хорошо к Антону отношусь. Я просто подумал, что, может быть, неловко так мне сейчас присоединяться…
КУЗЬМИНА: Так, очень много сообщений уже на СМС-портале. Давайте потихоньку с ними тоже разбираться. Москва пишет: "В 14 лет дети уже занимаются любовью, курят и пьют, а вы надеетесь, что в 16 они "Карусель" смотреть будут. Они скорее другие каналы смотрят".
ГУРЕВИЧ: Понимаешь, какая штука, они, наверное, все это делают. И, наверное, в этом нет ничего страшного, потому что меняются времена. Но эти же дети еще учатся в школе тем не менее, они сдают экзамены и потом поступают в институты. И то, чем они еще занимаются, не мешает им хорошо сдавать экзамены и хорошо учиться в институтах, это одно другому… ну, нет прямой зависимости. И мы предлагаем на нашем канале тем детям, которые собираются хорошо заканчивать школу, хорошо поступать куда-то в вузы, например, циклы лекций по истории и по литературе, мы об этом уже говорили . Их читают преподаватели МГУ и РГГУ, это крупнейшие ученые, которые занимаются еще и педагогикой. И если мы на нашем канале предлагаем этот продукт, то странно нам не предлагать для тех же людей, которым 14, 15 и 16, какое-то развлечение. И мы поэтому предлагаем и сериалы какие-то, которые рассчитаны на их возраст. Ну, например чудесный совершенно сериал "Танцевальная академия", в котором…
ЦЫВАРЕВА: Австралийский.
ГУРЕВИЧ: Австралийский, танцующие дети. Все это дело происходит в танцевальной академии. Неизбежно там есть первые увлеченности и увлечения, там есть попытки, я не знаю, поцелуев, там еще что-то такое. Но это рассчитано да, на зрителя, это выпускники школы и абитуриенты институтов, мы для них и научную какую-то предлагаем. Еще раз говорю, в этом есть и прелесть, и странность канала, что канал рассчитан на детей и юношество. И поэтому там в одном телевизионном пространстве есть мультфильмы, которые соперничают по степени интеллектуальности с передвижением цветных пятен по экрану. Но и это хорошо, маленьким детям такое и нужно. И там же есть вот такие взрослые вещи. Это нелегко, сетку составлять очень сложно.
СТАХОВСКИЙ: Но с другой стороны, мне кажется, это очень воспитывает - вот то, о чем мы периодически говорим, когда вообще говорим о телевидении, о воспитании культуры смотрения телевидения. Мы уже как-то вспоминали, я говорил о том, что я, помню, раньше, и вы все наверняка помните, как люди смотрели телевизор. Покупалась газетка, программка, человек садился, обводил время - я буду смотреть вот это, вот это и вот это.
ГУРЕВИЧ: Ставил галочки.
КУЗЬМИНА: Моя мама до сих пор так делает.
СТАХОВСКИЙ: Да. А сейчас люди в основном… Все, он пришел, нажал, и вот что там говорит, уже неважно. Главное, чтобы чего-нибудь там где-нибудь говорила. И сама культура выбора тех программ, которые человеку интересны, и он помечает себе и планирует их просмотр, она как-то вот потерялась. А здесь получается, что человек у вас тоже может: ага, если у меня ребенку три года, то пусть там цветные пятна я по экрану перемещаются.
ЦЫВАРЕВА: Вот это очень важно, чтобы родители участвовали в формировании.
СТАХОВСКИЙ: Если 14-ть, значит, уже и про секс можно поговорить, например, в какой-то передаче.
ГУРЕВИЧ: Но очень аккуратно. Нет, секундочку, правда очень аккуратно, потому что мы понимаем, что в пространстве нашего телевизионного канала и маленькие зрители, и их мамы. Поэтому про секс мы не разговариваем. Но мы не исключаем того, что в каких-то сериалах все равно существуют какие-то попытки выстраивания человеческих отношений.
КУЗЬМИНА: Сейчас бы один мой друг, который один, сам воспитывает дочку, в одиночестве, сказал бы: и мамы, и папы, поправил бы.
ГУРЕВИЧ: И папы. Мы будем… замечательно.
КУЗЬМИНА: А то, что, конечно, глас родителей нам очень хотелось бы услышать. Сегодня в гостях у нас заместитель руководителя студии детских и юношеских программ канала "Россия" Александр Гуревич, главный редактор канала "Карусель", о новом сезоне на "Каруселе" мы говорим в том числе с Татьяной Циваревой. А мы ждем ваши комментарии, восхищенные и не только.
СТАХОВСКИЙ: Александр Гуревич и Татьяна Цивирева - люди, которые непосредственно в первую очередь занимаются сейчас телеканалом "Карусель" и готовятся к наступлению нового сезона.
КУЗЬМИНА: Тот самый Гуревич? - вы спрашиваете. Тот самый Гуревич, да.
СТАХОВСКИЙ: Понятно, что приходят разные сообщения, коль уж мы начали о них говорить. Вот, скажем, по поводу той же самой Бириляки.
ГУРЕВИЧ: Она - мальчик.
ГУРЕВИЧ: Это он.
ГУРЕВИЧ: Бириляка - мальчик, это важно.
СТАХОВСКИЙ: Я ошибся, да, того же самого Бириляки.
КУЗЬМИНА: Стыдно, Евгений, стыдно не знать таких вещей.
СТАХОВСКИЙ: Ну, я могу оговориться? Ну, хорошо, ладно, устыдила, признаю. Значит, Новгород пишет, что "Бириляка - учимся читать" - отличная передача, ребенок в три года смотрит с огромным удовольствием.
ГУРЕВИЧ: Согласны.
СТАХОВСКИЙ: И тут же пишет Брянск, например: "А, может, Бириляку вменяемей сделать?" То есть смотрят, но что-то где-то невменяемость проскальзывает.
КУЗЬМИНА: Вот огромное количество родителей: ой, боже, это такая была серия, я был в ужасе от вот этих вот… там кого-то.
ГУРЕВИЧ: Знаете, про ужас родителей. Сейчас быстро, совершенно это не с телевидением связанное. Одна моя знакомая, которая очень внимательно относится к тому, что ее ребенок читает. Она прежде чем дать какие-то даже проверенные годами книжки, все равно их перечитывает. Она спрятала книжку Николая Носова, в которой был рассказ "Огурцы".
СТАХОВСКИЙ: О, господи!
ГУРЕВИЧ: Напомню, мальчик собрал на колхозном поле, набрал огурцов и принес их маме. Мама сказала, что нужно отнести обратно. И дальше (внимание!): "Если ты этого не сделаешь, домой не возвращайся, ты не мой сын". Из-за этой фразы мама эту книжку спрятала и сказала, что мой ребенок никогда ее не прочитает. Значит, я предлагаю сделать три вывода из этой истории. Вывод первый, что мораль, даже в таких очевидных вещах, как можно ли брать на колхозном поле огурцы и можно ли противопоставлять этому.
КУЗЬМИНА: Отречение от собственного дитя.
ГУРЕВИЧ: Отречение от собственного ребенка, да. Она со временем все-таки меняется, и поэтому к этому тоже надо относиться аккуратно. Второе. Лучше бы, на мой взгляд, чтобы этот рассказ был прочитан, и вот эта история обсуждалась, и мама бы сказала: "Сынок, никогда нельзя брать огурцы на колхозном поле, ни на каком другом поле, воровать нельзя. Но никогда ты не можешь не моим сыном, такого быть не может, ты мой сын.
СТАХОВСКИЙ: Чтобы ни случилось.
ГУРЕВИЧ: Чтобы ни случилось. И это придало бы этому ребенку значительно больше уверенности в жизни, мне так кажется.
СТАХОВСКИЙ: И третье?
КУЗЬМИНА: А третье уже забыл.
СТАХОВСКИЙ: А дальше, как Барон Мюнхгаузен: "А, в-третьих, и первых двух пунктов достаточно".
ГУРЕВИЧ: Ну, в общем, да.
КУЗЬМИНА: Сейчас вообще на многие вещи, на которые мы когда-то, в свое время, читая и смотря мультик, помните, "Цветик-семицветик", "лети-лети на восток…" Там был мальчик, помните, на костылях.
ГУРЕВИЧ: Конечно.
КУЗЬМИНА: И она волшебством этого лепестка делает его здоровым человеком.
СТАХОВСКИЙ: Последним.
КУЗЬМИНА: И вот сейчас те фонды благотворительные, кто занимается с ребятами, с детками-инвалидами, они говорят: это плохой мультик, потому что мальчик встал благодаря волшебству, а так не бывает. И вот тоже начинают эмоционировать на этой почве, что нам нужен другой герой мультипликационный, вот они сейчас планирует, девочка на инвалидной коляске, вот она основной герой мультфильма, некая Алиса. Дай бог, конечно, этому проекту долгих лет жизни и размещения в том числе у вас, наверняка, когда они все это снимут, придут. Что вы по этому поводу думаете?
ГУРЕВИЧ: Ну, не знаю, это была чудесная совершенно книжка, я не понимаю, чем она плоха сегодня. Я при этом понимаю, что люди, которые постоянно занимаются вопросами, связанными с адаптацией детей-инвалидов, наверное, они это лучше сейчас чувствуют, и мы с большим удовольствием готовы были бы предоставить эфир для фильмов, мультфильмов, которые связаны с жизнью детей-инвалидов. Ну, не знаю, что еще тут сказать? Если они находят какой-то более интересный, яркий образ для современных детей, ну мы будем только рады.
КУЗЬМИНА: Значит, что касается Олимпиады, мы поговорили. В преддверии Сочинской Олимпиады…
ГУРЕВИЧ: Ну, не совсем. У нас, например, правда, не с самого сентября, но мы надеемся, все-таки получится сделать программу, которая будет называться "Спорт - это наука". То есть мы будем рассматривать каждый вид олимпийского спорта с точки зрения науки, физики, например, сравнивать с животными, с химией, как это все происходит, почему конек отстегивается, как тренируют шорт-трекеров.
КУЗЬМИНА: Какие мышцы работают.
СТАХОВСКИЙ: Почему вообще все бегают.
ЦЫВАРЕВА: Почему ныряет именно так.
ГУРЕВИЧ: Какие мышцы работают, как дышать, почему не всплывает. Ну и так далее.
СТАХОВСКИЙ: Слушайте, ну это же очень интересно, но взрослым тоже. Веру бы было не оторвать, однозначно.
ГУРЕВИЧ: Все на канал "Карусель"!
СТАХОВСКИЙ: И мы не возражаем, заметьте, совершенно по этому поводу.
КУЗЬМИНА: Что-то новостное для детей предполагается?
СТАХОВСКИЙ: Новости же больная тема вообще всегда и очень сложная.
ГУРЕВИЧ: А что вы на меня смотрите? Рассказывайте.
ЦЫВАРЕВА: Запускается новый проект, называется "В курсе", тоже коллеги с 1-го канала делают. Будут еженедельно новости, самые интересные события, попробуем из регионов новости получать, и чтобы дети тоже рассказывали самые-самые интересные вещи. Плюс программа "Навигатор-апгрейд", которую делаем мы, это скорее не новости, а тележурнал. Опять же подростки-ведущие в очень уютной такой студии, где присутствуют и ролики, и скейты, и велосипеды, и компьютеры, и все на свете, и граффити на стене, будут рассказывать о самых интересных сайтах, о самых интересных новых видах спорта, о музыкальных новых течениях, делиться всем-всем с нашими зрителями.
СТАХОВСКИЙ: То есть это какое-то такое продолжение почившей в бозе "До 16-ти и старше"?
ЦЫВАРЕВА: Ну, можно сказать, что и так, но другая форма.
ГУРЕВИЧ: Ну, отчасти, то есть чем заняться, чем увлечься, чем заняться.
СТАХОВСКИЙ: Чем-то, да. Потому что "До 16-ти и старше", я помню, была очень интересная передача.
ЦЫВАРЕВА: Да, чем заняться, чем удивить друг друга в школе на следующий день: а ты знаешь, а ты видел… И вот такой повод для общения внутри.
СТАХОВСКИЙ: Но вот тут нельзя, знаете, чего не вспомнить? Я подумал, что раз уж у нас в гостях Александр Гуревич, которого мы знаем по всевозможным проектам, естественно, нельзя не вспомнить (я уж не знаю, насколько он был у вас первым, но по крайней мере один из популярных ваших проектов), конечно, "Устами младенцев". Так, сейчас надо вспомнить: что это было? Да?
ГУРЕВИЧ: Да, да.
КУЗЬМИНА: А я хочу продолжить вопрос: а ничего вы вести не будете на "Карусели"?
ГУРЕВИЧ: Нет, нет, не буду.
ЦЫВАРЕВА: Пытаемся уговорить, но сопротивляется.
ГУРЕВИЧ: Не буду.
СТАХОВСКИЙ: А почему?
ГУРЕВИЧ: Ну, хватит уже, "100 к одному" есть на канале "Россия".
ЦЫВАРЕВА: Вот если, может быть, зрители и слушатели письма массовые начнут писать…
ГУРЕВИЧ: Нет, я объясню про ведущих. Мы, когда запускали еще "Бибигон", мы понимали, что это отдельная проблема работы с молодыми ведущими, с ребятами, с детьми, не знаю, как хотите называйте, не все умеют. И поэтому мы придумали заменить их часто мультипликационными, ну какими-то анимационными ведущими. И у нас до сих пор сохраняется довольно много проектов, в которых огромное количество анимационных персонажей ведет разные передачи. Вот там "Путешествуй с нами", мы сделали по Золотому кольцу, анимационные герои путешествовали, по городам Золотого кольца, сейчас они по Москве, там всякие интересные места в Москве, рассказывают об этом, они анимированные персонажи. А вот взрослых хотелось бы поменьше на канале, ну потому что хочется, чтобы наши зрители как-то себя чувствовали спокойнее, чтобы это не выглядело нравоучением, а чтобы они информацию получали от себе подобных. Это важно.
СТАХОВСКИЙ: Это важно. Александр, но смотрите, вы же прекрасно понимаете, коль вы занимаетесь и детскими сейчас делами, но вы прекрасно же понимаете, как сделать…
ГУРЕВИЧ: Я впадаю просто в детство.
СТАХОВСКИЙ: Впадать в детство - это тоже хорошо.
КУЗЬМИНА: А мне кажется, никогда и не занимался взрослыми, он хочет сказать.
СТАХОВСКИЙ: В том числе. Но вы же прекрасно знаете, как сделать хорошую юмористическую программу.
ГУРЕВИЧ: Нет, не знаю.
СТАХОВСКИЙ: Как это?
ГУРЕВИЧ: Ну, потому что шутить со взрослыми и шутить с детьми - это две совершенно разные вещи. И я по своему опыту это знаю, когда у нас "100 к одному", бывает редко, но мы проводим игры с маленькими игроками, для меня это проблема. Не в смысле, что я обязательно хочу шутить про пищеварение, а просто потому, что я не всегда знаю, что им смешно, они не всегда понимают, они не следят за контекстом взрослой жизни, поэтому это сложно.
КУЗЬМИНА: А знаешь в чем самый кайф? Ведь они не попадают в те варианты ответов, которые вы спрашивали на улице, возможно.
ГУРЕВИЧ: И так бывает, конечно.
СТАХОВСКИЙ: Потому что отвечают в основном взрослые люди.
КУЗЬМИНА: И вы удивляетесь.
ГУРЕВИЧ: Ну, и так бывает, да. Нет, поэтому нет, не собираюсь. Длинный ответ на вопрос: собираетесь? Не собираюсь.
СТАХОВСКИЙ: Не собираюсь. А есть юмористические проекты, вот прямо юмористические?
ГУРЕВИЧ: Да нам кажется, что у нас много всего смешного.
СТАХОВСКИЙ: Нет, смешное - это одно, а юмор же, может быть, легкая сатира - это другое.
ГУРЕВИЧ: Нет, специально юмористических нет.
ЦЫВАРЕВА: Но планируется.
ГУРЕВИЧ: Но так как мы любую историю пытаемся рассказать так, чтобы это было весело и задорно, и даже в передаче "Говорим без ошибок", в которой название кажется уже скучным, потому что это разговор как на русском языке правильно разговаривать, 270 15-минутных анимационных программ было сделано в свое время. Они смешные, потому что там персонажи смешно общаются, у них смешные ситуации.
КУЗЬМИНА: Наша предыдущая гостья, гостья предыдущего часа, они сейчас занимаются проектом "Детский путеводитель по местам увлечений".
СТАХОВСКИЙ: Ну, по Москве сейчас пока.
КУЗЬМИНА: Сын водит ее по Москве: мама, я тебе все сейчас покажу, где тут что находится. Вот просто это интересная история, и нам показалось, что это очень здорово. "Мам, а вот здесь танцуют вот это, а вот здесь собирают вот это…"
ГУРЕВИЧ: Класс!
КУЗЬМИНА: Мама в полном шоке, в восторге диком!
СТАХОВСКИЙ: Потому что она понятия, конечно, не имела, что все это происходит.
КУЗЬМИНА: Мама узнала, как живут дети, вот те самые, к которым мы стремимся.
ГУРЕВИЧ: На самом деле это абсолютно к нам, потому что когда я говорю про "Путешествуй с нами", ну правда, по Москве, о чем рассказывают там наши герои? Ну, в основном о каких-то памятниках архитектуры, связанных с историей, с литературой, с чем-то еще. Это необходимо рассказывать, но то, о чем сейчас сказали вы, это было бы прекрасным совершенно дополнением для такого проекта, поэтому это здорово было бы.
КУЗЬМИНА: Мы дадим ваш телефон.
ГУРЕВИЧ: Давайте, мы обменяемся, почему, с удовольствием.
СТАХОВСКИЙ: Пусть обращаются.
КУЗЬМИНА: Большая проблема сейчас у родителей, и они пишут нам на СМС-портал, что дети не знают в принципе о профессиях человеческих.
ГУРЕВИЧ: Вот это наша тема, сейчас все расскажем.
СТАХОВСКИЙ: Давайте. А у нас это было…
ЦЫВАРЕВА: А у нас есть такая программа. А у нас есть большой цикл.
ГУРЕВИЧ: Ну, мы показываем, сейчас уже в повторах, большой проект для старших зрителей, который назывался "Есть такая профессия". И там довольно на полном серьезе рассказывается, это были получасовые, 26-минутные большие программы, рассказывалось о самых разных серьезных профессиях. О каких-то профессиях, связанных с работой на фабриках, в офисах. Ну, есть какие-то романтические вещи, там летчик, например, но тем не менее. Это для старших. Хотелось показать, как на самом деле выглядит работа на этом заводе, вот как цех выглядит. Вот вы придете на завод, что это такое - огромное пространство или маленькая комната, вы будете сидеть или стоять, там будет шумно или тихо…
КУЗЬМИНА: Что такое "Хочу стать банкиром"? Это кто конкретно, что он делает?
ГУРЕВИЧ: Ну, про банкира мы не делали, мы делали какие-то более понятные вещи. И мы показываем это в повторах. А сейчас вот мы, наш уже цикл пятый теперь, передачи "Фа-соль", который был про музыку, про театр, про цирк, про танцы. Сейчас мы сделали "Фа-соль мастерская", где…
ЦЫВАРЕВА: Творческие, да.
ГУРЕВИЧ: Ну, там просто творческие профессии, но там такой как бы разговор с более младшими зрителями, потому что там песенки, там все такое на пальцах, с кубиками. Но, тем не менее, там про профессию гончар, какие-то ремесла, стеклодув.
КУЗЬМИНА: А есть у "Карусели" параллельный в Интернете проект, где дети могли бы общаться и обсуждать то, что они увидели, между собой? Некая социальная сеть внутри канала.
СТАХОВСКИЙ: То есть насколько развит интерактив.
ЦЫВАРЕВА: У нас прекрасный сайт, очень яркий, интересный, удобный для детей, где они могут общаться, форум, регистрируются, есть игры, получают баллы за эти игры.
СТАХОВСКИЙ: Дружат по интересам.
ЦЫВАРЕВА: Да, нужно обязательно, естественно, проверяем каждого регистрирующегося, чтобы это был ребенок, то есть постоянно мы следим за таким общением, какой возраст этих детей. Они могут выкладывать свои ролики, могут делать, в общем, все что угодно, обсуждать программы, смотреть выпуски некоторые.
СТАХОВСКИЙ: Отдельная тема, конечно, наполнение любого канала и канала особенно, который занимается детскими программами. Потому что программа - это одно. А совершенно отдельная тема - это мультфильмы. Я представляю, что приходится обсуждать периодически для того, чтобы решать, что показать, а что нет.
ЦЫВАРЕВА: Это правда.
СТАХОВСКИЙ: И нам, конечно, приходят сообщения. Ну, есть пафосные обычные о том, что, господи, сколько можно показывать "Трансформеров", где наши российские и советские добрые мультфильмы? Кто-то пишет наоборот: "О, клево!" иногда. То есть какой-то категории людей, понятно, интересны и те же "Трансформеры", и все остальное в этом жанре.
ЦЫВАРЕВА: К вопросу о мультиках хочется сказать, что такого огромного объема, как кажется зрителям, российских и советских мультиков нет, просто нет. И учитывая, что канал вещает 24 часа в сутки, и просто невозможно заполнить при всем даже желании, хотя такого желания и нет, на 100 процентов только нашими мультиками. Потому что эти мультики советские при всем их прекрасности, романтичности и нежности, они не всегда интересны современным детям. И они должны быть, они есть, но формы, цвет, динамика - все меняется.
КУЗЬМИНА: А как же хипстеры, понимаешь? Надо как-то учитывать и их интересы.
СТАХОВСКИЙ: Опять же.
ЦЫВАРЕВА: Да сами родители. Просто нельзя отрывать. Вы в жизни общаетесь с детьми в одной стилистике, вы ходите в одни магазины, вы смотрите одни фильмы, а потом требуете…
КУЗЬМИНА: А предлагаете им совершенно другое.
ЦЫВАРЕВА: А предлагаете, да, из своего детства прошлого. Разрыв. Поэтому ребенок и не понимает, чему доверять и почему он должен играть двойную игру.
СТАХОВСКИЙ: Появился когда телеканал не так давно, ну в широком таком сознании, я имею в виду, конечно, сейчас, "Дисней". Чувствуете конкуренцию?
ГУРЕВИЧ: Ну, я теперь стал говорить, что детские каналы, которые существуют в пространстве российского телевидения, нам не конкуренты. Но все, кто разговаривает с одним и тем же зрителем, а зритель от нуля до 16-ти - наш зритель, конечно, это разные формы конкуренции. Но просто, на мой взгляд, мы действительно предлагаем…
ЦЫВАРЕВА: Другую форму вообще.
ГУРЕВИЧ: Абсолютно уникальный, другой по форме и по содержанию продукт. Я просто надеюсь, что со временем зрители - и взрослые, и маленькие - привыкнут к этому продукту, и он для них станет важным. И наряду с какими-то фильмами, мультфильмами на других каналах будут с удовольствием смотреть (ну и смотрят уже!) какие-то наши вещи, которые больше связаны с получением каких-то дополнительных знаний.
КУЗЬМИНА: Еще одно сообщение. "Хочу работать с вами. Пишу серию рассказов про мальчишку. Хотел бы наконец просто работать с удовольствием. Образование техническое. Куда…
СТАХОВСКИЙ: Куда что слать, да.
КУЗЬМИНА: Куда что слать. Всеволод.
ЦЫВАРЕВА: На сайте "Карусели" есть раздел "Инфо", куда вы можете присылать, мы рассматриваем все письма и отвечаем.
СТАХОВСКИЙ: Можно обращаться. Пишите, Влад, о себе, рассказывайте про своего мальчишку.
ЦЫВАРЕВА: Присылайте рассказы.
СТАХОВСКИЙ: Да. А там с этим чего-нибудь, глядишь, и выгорит.
КУЗЬМИНА: Так, из Калужской области. Очень прошу показывать детям, как играть в старые русские игры.
ГУРЕВИЧ: Прекрасная идея.
ЦЫВАРЕВА: Неоднократно думали, да, о таком проекте.
ГУРЕВИЧ: И думали, как бы это сделать.
СТАХОВСКИЙ: Во-первых, надо понять, что такое старые русские игры. Лапта и Городки.
ГУРЕВИЧ: Нет-нет, ну есть, даже вот в вашем эфире Лапта и Городки уже упоминались, есть еще куча всяких разных развлечений чудесных. Да, я думаю, дойдет и до этого время.
КУЗЬМИНА: Сообщение, где родитель пишет, что "я отсматриваю "Южный парк", и те серии, которые я считаю нужным показывать ребенку, я их показываю".
ЦЫВАРЕВА: Очень прогрессивный родитель.
СТАХОВСКИЙ: Нет, у нас были старые русские игры, во-первых.
ГУРЕВИЧ: Нет, про "Южный парк" тоже я могу сказать, что это личное дело каждого родителя. И замечательно, если люди в состоянии что-то я.
ЦЫВАРЕВА: Интерпретировать и поговорить на эту тему.
ГУРЕВИЧ: Да, и говорить со своим ребенком. Ну, прекрасно. Хуже, когда дети что-то смотрят, а потом с родителями это не обсуждают. А так ради бога. Про мультфильмы могу сказать, что это правда очень финансовоемкое производство, анимация. И мы на "Карусели", вот в студии детских и юношеских программ, пытаемся делать действительно мультфильмы, вот у нас более ста коротеньких 10-секундных смешных фактов, которые были сделаны еще когда-то там, на "Бибигоне", это такие филлеры, это 20-секундные мультики, которые разбросаны по эфиру. А сейчас вот придумалась история, которая уже содержит 20 мультфильмов по полторы минуты. Это уже для нас серьезные произведения. "Аркадий Паровозов спешит на помощь". Мы с удовольствием об этом говорим, потому что это важная штука.
ЦЫВАРЕВА: Это наш любимчик.
ГУРЕВИЧ: Да, он большой наш любимец, и, судя по всему, он любимец детей, потому что 1 июня, когда был праздник, надувной Паровозов стоял на ВДНХ, с ним фотографировались, просто очередь там была…
СТАХОВСКИЙ: Нечеловеческая.
ГУРЕВИЧ: Нечеловеческая. Хорошее слово! А Паровозов важен тем, что он рассказывает, что опасно делать, чего делать не надо: как пользоваться газовой плитой, кран закрывать вовремя, не садиться в машину к посторонним людям, не открывать дверь незнакомым людям. Это важно для нас и для вас, и для всех, и поэтому Паровозов…
КУЗЬМИНА: А он не рассказывает какие-нибудь, знаете, вот такие… как спрятать оценки плохие от родителей.
ГУРЕВИЧ: Нет, он дает пока жизнь. Это важно, как спрятать оценки, и мы понимаем, это действительно важно, но мы сейчас жизненно важные вещи рассказываем, как есть мухоморы.
СТАХОВСКИЙ: До оценок тоже дойдем, да.
КУЗЬМИНА: А есть какие-то шкоды или герои такого плана, как Незнайки, которые попадают в какие-то странные ситуации от незнания или пытаются что-то спрятать, и попадают в связи с этим, там обманывают, и попадают в связи с этим в какие-то истории?
ГУРЕВИЧ: Вы имеете в виду мультфильмы, передачи или что?
КУЗЬМИНА: Вообще герои на телеканале такие.
ГУРЕВИЧ: Герои разные. И мы, конечно же, понимаем, правда, это в голове уже теперь сидит, может быть, это и неправильно. Но мы на опыте столкнулись с тем, что в разных городах, в разных регионах и даже просто в разных семьях в одном городе представления о том, как нужно разговаривать с детьми, что им рассказывать о том, что хорошо, что плохо, разные, совершенно разные.
ЦЫВАРЕВА: Совершенно разные. Поэтому не до шуток.
ГУРЕВИЧ: А мы, хоть и детский, считается, что это нишевый канал, но мы, видимо, главный государственный детский канал. И поэтому нам приходится думать о том, чтобы всем было комфортно.
СТАХОВСКИЙ: Угодить всем.
ГУРЕВИЧ: Ну, не угодить, плохое слово, чтобы было комфортно всем. И не всегда это получается. И поэтому степень иронии, которую мы можем себе позволить, она оказывается дозированная, я бы хулиганил значительно больше.
ЦЫВАРЕВА: Я бы тоже.
ГУРЕВИЧ: На "Бибигоне" мы хулиганили значительно больше, у нас не было передач таких уж совсем аккуратно розовых. Но приходится делить на 18.
СТАХОВСКИЙ: А были ли какие-то проекты, которые вы задумывали, и, в общем, может быть, проекты и хорошие, но пока не получается по тем или иным причинам?
ГУРЕВИЧ: Полно!
ЦЫВАРЕВА: Конечно, очень много.
СТАХОВСКИЙ: Да? А почему не получается? Финансирования не хватает?
ГУРЕВИЧ: В основном финансирование, и не стыдно об этом говорить, потому что нет человека, которого бы спросили: а почему вы хотели бы, чтобы у вас было больше денег? А он бы сказал: да нет, не надо, достаточно.
СТАХОВСКИЙ: И так все хорошо, да.
ГУРЕВИЧ: Нет, не хватает. Есть огромные просто жанры, которые мы не можем потянуть. Сериалы, сериалы не можем.
СТАХОВСКИЙ: В смысле вот такие художественные сериалы.
ГУРЕВИЧ: Ну да, да, какие-то ситкомы хотя бы.
СТАХОВСКИЙ: Там подростковые какие-то истории, да.
ЦЫВАРЕВА: Скоро будет, скоро будет!
ГУРЕВИЧ: Ну, вот да, пытаемся. Мы нашли, кажется, нашли ход. И музыкальные большие проекты, где много нужно музыкальной записи, аранжировок.
СТАХОВСКИЙ: С приглашением артистов, качественно все вот это…
ГУРЕВИЧ: Да, это все пока. Но и это, кажется, начинает сдвигаться.
СТАХОВСКИЙ: Начинает получаться. Вы заговорили про сериалы, и я почему-то понял, что у нас, мне кажется, ну по крайней мере за последние лет десять, мне почему-то в голову пришел только один сериал, который снимался для подростков, на 5-м канале он шел в Петербурге, "ОБЖ", про школьников-старшеклассников он был, сейчас уже не идет.
ЦЫВАРЕВА: Интересная информация.
СТАХОВСКИЙ: Это было лет десять назад, восемь, наверное, вот так. То есть ребята, там 8-й, 9-й, 10-й класс…
ГУРЕВИЧ: К сожалению, вы правы, очень мало. Очень мало такого продукта.
СТАХОВСКИЙ: Надо что-то с этим делать немедленно.
КУЗЬМИНА: Слушайте, я пытаюсь докричаться до наших редакторов, чтобы они нам внесли в студию два билета в московский Цирк Никулина, которые мы с удовольствием готовы отдать, потому что к сегодняшней детской теме совершенно как нельзя кстати. 5 сентября в цирке имени Никулина стартует фестиваль. Кто первым сейчас ответит, как называется этот фестиваль, получит два билета на 6 сентября. Очень ждем. Желательно, конечно, чтобы это были москвичи, гости столицы или люди, планирующие в это время быть в Москве и с удовольствием сходить в цирк имени Юрия Никулина.
СТАХОВСКИЙ: А вот что-то тут началось, какую-то заначку Александр обнаружил.
КУЗЬМИНА: Нет, это не то, это наши спонсоры оставили.
ГУРЕВИЧ: Нет, это билеты какие-то…
СТАХОВСКИЙ: Тоже? А это вам…
КУЗЬМИНА: Вы пока поговорите, а я пойду поищу билеты.
СТАХОВСКИЙ: Давай, ты поищи билеты. А мы заканчиваем, собственно говоря. Нам осталось пожелать нашим гостям сегодняшним успехов, как обычно, вот этой вот удачи, которой периодически не хватает. И хорошо запуститься. А вы прямо с 1 сентября запускаете этот новый сезон?
ЦЫВАРЕВА: Нет, чуть раньше на самом деле.
СТАХОВСКИЙ: Даже так?
ЦЫВАРЕВА: Потому что дети возвращаются уже в Москву, и хочется потихоньку начинать их уже удивлять и радовать.
СТАХОВСКИЙ: Внедрять, так сказать, вот это вот, чтобы все было хорошо.
ЦЫВАРЕВА: Да-да, чтобы они уже наверняка подсели с 1 сентября плотно.
СТАХОВСКИЙ: Ну, спасибо вам, друзья, большое.
КУЗЬМИНА: Я нашла! Миша победил, Миша получает два билета.
ГУРЕВИЧ: Миша, ура!
ЦЫВАРЕВА: Ура!
КУЗЬМИНА: Фестиваль циркового искусства стартует в московском Цирке Никулина на Цветном бульваре 6 сентября. Миша, получайте два билета, приглашайте кого-нибудь близких и вперед!
СТАХОВСКИЙ: А все остальные - получайте канал "Карусель". Александр Гуревич - замруководителя студии детских и юношеских программ канала "Россия" и просто хороший человек.
ГУРЕВИЧ: Спасибо.
СТАХОВСКИЙ: И главный редактор канала "Карусель" Татьяна Цыварева, и тоже просто хороший человек, были у нас сегодня в гостях.
КУЗЬМИНА: Ты на работу, что ли, напрашиваешься?
СТАХОВСКИЙ: Вера Кузьмина и Евгений Стаховский тоже, хочется верить, не самые плохие люди на этой планете. До встречи!
КУЗЬМИНА: До субботы! Всем пока.
ГУРЕВИЧ: Спасибо.
ЦЫВАРЕВА: Спасибо.
Профитроли. Все выпуски
- Все аудио
- Маяк. 55 лет
- Музыкальный QUEST
- Пища богов
- Соцопрос
- Толковый словарь
- ТОП-10 фильмов
- Школьная анкета