Рейс 11-14 Сергей Лазарев

13 октября 2012, 13:00

Персоны

 

БИТОВ: Сергей Лазарев сегодня у нас в гостях - певец, актер, гимнаст, человек.

ЛАЗАРЕВ: Человек, в общем. Здравствуйте, добрый день.

СНЕЖИНА: Вчера состоялся спектакль на сцене Театра имени Пушкина, называется он "Таланты и покойники"…

ЛАЗАРЕВ: Да, такое у нас название - "Таланты и покойники".

СНЕЖИНА: Актуально?

ЛАЗАРЕВ: Вполне. Вчера и позавчера состоялись спектакли. И это, в общем-то, премьерные спектакли все еще, потому что, на мой взгляд, первый сезон такой полноценный - это всё премьеры. Несмотря на то, что в мае месяце мы выпустили этот спектакль, было шесть премьерных показов, официальная премьера, основная, конечно, была перенесена на сентябрь. И критики в сентябре пришли, и основные гости тоже. В общем, все еще премьеру играем.

БИТОВ: Конечно, спектакль - это дело живое, он дышит, он живет, он развивается, какие-то шероховатости сглаживаются. Вот для вас наиболее ценен первый спектакль, который играется на публику, или, условно говоря, пятнадцатый?

ЛАЗАРЕВ: Я могу сказать, что для меня ценен каждый спектакль. Это не ради такого большого слова я сейчас говорю, потому что я вот, например, играю спектакль "Одолжите тенора" уже восьмой сезон. В январе-феврале у нас 200-й спектакль, юбилейный, и я могу сказать, что перед каждым спектаклем такой мандраж, потому что, во-первых, есть определенный, скажем так, уровень у спектакля, и разговоров много по поводу спектакля этого, и люди приходят на определенный спектакль, есть определенные ожидания. Поэтому, конечно, это всегда очень ответственно, и я всегда переживаю, для меня каждый спектакль ценен, потому что спектакль, как вы сказали правильно, это живой организм, и что-то может получиться, а что-то может не получиться. Есть какие-то моменты, которые выбивают тебя из роли, такое тоже бывает. Каким бы профессиональным актер ни был, все равно бывают моменты, которые могут выбить тебя из равновесия.

Но что касается спектакля "Таланты и покойники", это новая роль. Поэтому, конечно же, до сих пор происходит какая-то притирка, все равно продолжаем поиск персонажей, какие-то отдельные детали, то есть все это рождается до сих пор. И спектакль несколько отличается, на мой взгляд, и, на мой взгляд, в лучшую сторону, безусловно, потому что сейчас более свободно, сейчас нет того волнения, которое было на премьере, потому что все-таки спектакль мы выпускали в достаточно короткие, сжатые сроки, мы потратили на спектакль два с половиной месяца. Для такого большого спектакля, с большим количеством людей, актеров занятых, безусловно, это небольшой срок. Поэтому, конечно, волнение на премьерных спектаклях было. Сейчас оно тоже присутствует, но оно направлено, наверное, на то, чтобы что-то новое найти и не потерять старое.

СНЕЖИНА: Это комедийный спектакль?

ЛАЗАРЕВ: Да, это комедия чистой воды. Это по пьесе Марка Твена. Единственная в своем роде пьеса Марка Твена, которая была найдена сравнительно недавно в черновиках, и ее закончили. Пьеса ставилась на Бродвее несколько лет назад, в России никогда прежде не была выпущена. И специально для Театра имени Пушкина, для нашего театра была она переведена. В нашем переводе она называется "Таланты и покойники". В оригинале она называется "Is He Dead". Конечно, множество различных перипетий происходит с персонажами. Особенность моего персонажа и моей роли в том, что я в одном спектакле играю сразу два образа, две роли. Причем одна мужская, другая женская.

СНЕЖИНА: Ой! То есть можно увидеть Сергея Лазарева в платье!

ЛАЗАРЕВ: Да, можно увидеть Сергея Лазарева в платье и на высоченных каблуках. Но я сразу оговорюсь, что это никакое не травести-шоу, друзья, чтобы вы не подумали…

СНЕЖИНА: Были такие мнения?

ЛАЗАРЕВ: Просто это опасная тема, которую очень многие воспринимают сразу в штыки. Но, вспоминая, например, того же Калягина в "Здравствуйте, я ваша тетя", мы же понимаем прекрасно, что, с одной стороны, конечно, это переодевание мужчины в женщину, но тем не менее все зависит от вкуса и качества исполнения.

СНЕЖИНА: Тогда слова "травести" просто не знали.

БИТОВ: Кстати, по поводу Калягина. Вот эти авторитеты - Калягин, Табаков, Хофман, - они как-то давили на вас как на актера?

ЛАЗАРЕВ: Даже один критик театральный сравнил меня, поставил в одну линейку с этими великими актерами, играющими мужчин, переодетых в женщин. И мне безумно это польстило. Мне, безусловно, приятно. Но я не смотрел… то есть я хотел пересмотреть все эти фильмы для того, чтобы что-то почерпнуть для себя, какие-то особенности. Но Евгений Писарев, режиссер спектакля и художественный руководитель Театра имени Пушкина, настоятельно мне запретил это все смотреть, дабы я не своровал каких-то таких вот… Ну, как своровал? Просто ты смотришь и все равно что-то пытаешься для себя…

БИТОВ: Ну, конечно, какие-то красочки…

ЛАЗАРЕВ: Да. И так как это действительно такие весомые, гениальные роли, которые запомнились очень сильно зрителю, то, конечно, была опасность. Поэтому я прислушался к совету, я не смотрел, не пересматривал ни "Тутси", ни "Здравствуйте, я ваша тетя". Естественно, что-то у меня в памяти осталось, потому что я смотрел эти фильмы когда-то, и какие-то общие черты у меня в голове осели, безусловно, они были. Но я не пытался никому подражать, я искал свою женщину, в которую я перевоплощаюсь.

СНЕЖИНА: А голос у вас меняется?

ЛАЗАРЕВ: Безусловно, я говорю не таким голосом, который сейчас. Сейчас для меня все еще утро, и я так… Тем более два спектакля, конечно, подряд, когда ты ломаешь голос, потому что все равно мне приходится очень высоко говорить и практически на фальцет порой срываться.

СНЕЖИНА: А покажите, это как?

ЛАЗАРЕВ: Сейчас, боюсь, я не сорвусь ни на что. И тем более все-таки я предпочитаю, чтобы меня с таким голосом видели в образе женщины в театре, а не так просто, что я к вам в студию пришел и вдруг сейчас заговорил женским голосом.

БИТОВ: А легко вам было переключиться на комедии с Евгением Писаревым? Ведь ваши первые театральные работы - Ромео, Алеша Карамазов. Да я думаю, что и в училище, скорее всего, вам прочили славу героя?

ЛАЗАРЕВ: Да, лирический такой персонажик у меня был. Я таких, собственно, и играл. И я могу сказать, что для меня, конечно, сейчас приятно веселить публику. Мне приятно. Потому что за окном зачастую происходят такие события, которые загоняют в стрессовые ситуации. И это такой антидепрессант, наверное, - наши спектакли, потому что люди приходят и на два с половиной часа забывают абсолютно о своих проблемах, они погружаются в наши истории, которые, в принципе, плевые, ничего серьезного, но раздувается очень большая история. Спектакль "Одолжите тенора" - это комедия положений, как и "Таланты и покойники". И там, и там присутствует переодевание, и там, и там присутствует подмена персонажей. Поэтому, в общем-то, это комедия.

Я родился 1 апреля. У меня с этим очень многое связано, действительно, я по жизни очень юморной человек. И я не всегда тот человек, которого привыкли видеть люди на экране. То есть этот лирический персонаж, который поет красивые песни о любви, это зачастую… Нет, это все я, но…

СНЕЖИНА: Это образ? Он не такой, Сергей Лазарев?!

ЛАЗАРЕВ: Да, вы представляете? Особенно в последнее время не такой. Может быть, еще лет десять назад, восемь, пять был таковым…

СНЕЖИНА: Мог всплакнуть.

ЛАЗАРЕВ: Да. Все-таки мне через год 30 лет, и я понимаю прекрасно, что я перехожу в некую другую возрастную категорию. И уже в мозгах другое. Ассоциируют, безусловно, еще с тем самым персонажем. Но тем не менее мне хотелось смешить, мне хотелось действительно какой-то комедийной роли, хотя у меня были серьезные роли, такие как Ромео в спектакле "Ромео и Джульетта", в "Братьях Карамазовых" Алешу я играл, в институте тоже мне достаточно много серьезных ролей давали. Я не говорю, что эти роли несерьезные, я имею в виду, что жанр подразумевает другое немножко. Вот. Сейчас, конечно, я прекрасно понимаю, что спектакль следующий, который будет планироваться… А он будет планироваться, потому что для меня театр это не просто игрушки, хобби - это все не так. Для меня это моя вторая профессия, которую я тоже люблю, которой я очень много отдаю времени и сил. И более того, скажу, что у меня в приоритете стоят больше спектакли, нежели концерты, я сначала планирую спектакли, а уже потом под этот график планирую концерты, потому что спектакли сложнее сдвинуть и потому что огромное количество людей, актеров, которые в других спектаклях играют, задействованы. Ну, логистика, да? Так что для меня важно играть в театре, я никогда не хотел это заканчивать. И я актер по образованию. Поэтому буду продолжать. Уже сейчас появляются какие-то задумки по поводу нового спектакля. Он не будет в ближайшие год-два, но, по крайней мере, сейчас уже стоит задуматься, что же дальше? Потому что две комедийные роли, очень яркие и серьезные, но нужно, мне кажется, в каком-то еще направлении себя проявить и показать.

СНЕЖИНА: А вы говорите, что у вас в дипломе написано: "актер театра и кино". Вот театр есть. Кино, мне кажется, дальше должно быть. Полнометражное.

ЛАЗАРЕВ: Вполне возможно. Я не хочу говорить "нет". Но я, честно, не очень себя вижу в кино, что ли.

СНЕЖИНА: А мне кажется, вы очень амбициозный, вы любите ставить перед собой задачи серьезные.

ЛАЗАРЕВ: Это, безусловно, да. Но я не очень понимаю, каким образом… Все-таки театр и кино - это разные… Человек может быть гениален в театре, но абсолютно бездарен в кино. И наоборот.

СНЕЖИ НА: Надо же попробовать.

ЛАЗАРЕВ: Можно попробовать, безусловно. Но не знаю, когда не лежит… Может быть, сценария правильного не было либо еще что-то. Но, по крайней мере, все равно подача разная.

БИТОВ: Но предлагают?

ЛАЗАРЕВ: Да, предлагают очень много. И разные были роли, которые предлагали. Несколько лет назад мне предлагали даже играть главного героя, сейчас вышел на экраны "Духless"…

СНЕЖИНА: Да что вы! Я только хотела!.. Вы сорвали у меня с языка. Я хотела сказать, вы бы могли вместо Козловского сыграть.

ЛАЗАРЕВ: Я не знаю, я не видел фильма. Но тогда, когда мне еще предлагали эту роль, тогда еще были другие продюсеры, другие режиссеры. И потом в связи с финансовым кризисом, который бабахнул, в общем-то, заморозилась съемка, а сейчас восстановилась, но уже с другим, я так понимаю, продюсерским центром и с другим режиссером. И вот он выпущен. Слава богу, что выпущен, замечательно. Я еще, правда, фильм не видел. Но тем не менее такие тоже предлагают. Это было бы мне интересно сыграть, честно! Потому что здесь все-таки нужно ломать стереотипы о моем имени, потому что определенные стереотипы, безусловно, есть. И в театре то, что я делаю, это ломаю стереотипы о себе. Потому что ни первый мой персонаж, Макс, которого я играю в "Одолжите тенора", не похож на меня абсолютно. В спектакле "Таланты и покойники" я также играю абсолютно не себя, несвойственное мне. Всегда очень важно открывать какие-то новые краски и новые грани для зрителя, свои грани. Вот это я и пытаюсь делать. Поэтому если в кино соглашаться, то только на такие роли. А сейчас в последнее время предлагается, мягко говоря, не то, что нужно.

БИТОВ: К актеру, именно актеру Сергею Лазареву и публика, и критика достаточно благосклонны. Мало того, за некоторые из своих ролей вы получали призы театральные. И вы только что сказали, что для вас театр - это очень важно. Почему тогда так редко? Вы руководствовались принципом "Редко, но метко"?

ЛАЗАРЕВ: Почему редко? Я играю два спектакля. "Таланты и покойники" идет четыре раза в месяц…

БИТОВ: Я не про это говорю, Сережа.

ЛАЗАРЕВ: А про выпуск спектаклей? Я понимаю.

БИТОВ: У вас за спиной четыре, по-моему, постановки. И вы не являетесь репертуарным актером, который пашет-пашет-пашет…

ЛАЗАРЕВ: И слава богу, что у меня есть возможность. Я просто счастлив, что у меня есть такая возможность не ждать, скажем так, роли по распределению, а выбирать роли. Это очень важно. Безусловно, не каждому так везет. Плюс я не могу так часто играть и ставить новые премьерные постановки, потому что мне очень хочется, чтобы эти спектакли жили как можно дольше и как можно больше их играли. Но если, например, у меня будет четыре спектакля, я количество спектаклей сокращу в месяц, потому что так или иначе моя музыкальная карьера все равно доминирует. И я прежде всего певец, а потом актер. Потому что в музыке я все-таки с 8 лет, профессия моя актерская - она приобретенная профессия. Это мое образование. И поэтому, конечно же, я больше времени уделяю музыке и я сам себе продюсер, сам себе режиссер, скажем так. И я очень много времени трачу на музыку, на подбор репертуара, на запись, на гастроли музыкальные, на шоу. Кстати, я уже сказал, что в следующем году мне 30 лет, и накануне 30-летия, 30 марта, у меня большой концерт в "Олимпийском", новая программа. И, в общем-то, сейчас идет подготовка этой программы. Это очень кропотливая работа музыкальная, на которую я трачу сейчас основное свое время.

Работая над спектаклем, я говорю, нужно выключиться абсолютно из своей музыкальной работы. Вот со спектаклем "Таланты и покойники" на два с половиной месяца я отказался от всех гастролей, меня вообще никто не отвлекал. Потому что я понимал, что мне нужно либо погрузиться в это, либо отказаться. Потому что, если вот так впрыгивать в роль, а вечером идти выступать со своими песнями, это было бы неправильно, и я бы нормально не отрепетировал эту роль и не сделал бы ее.

БИТОВ: А как вы относитесь, когда к вам на спектакль приходят ваши фанатки и оценивают вас не по тому, как вы играли на сцене, а по тому, что плакат ваш как певца висит у них над койкой в общежитии, условно говоря?

ЛАЗАРЕВ: Я вполне нормально к этому отношусь. Другое дело, смотря как они себя ведут. Но сейчас, так как все-таки фанаты со мной вместе подросли тоже - я начинал, когда им было 18, сейчас многие фанаты подросли, - они, в общем-то, осознают, где они и что они. Потом они следят за тем, что происходит у меня в жизни, они понимают, насколько для меня это важно. Поэтому они ведут себя крайне корректно. И сейчас, придя на спектакль, вы не увидите плакатов "Сергей Лазарев" в театре.

СНЕЖИНА: Как было вначале, да?

ЛАЗАРЕВ: Нет, так не было вначале. Но реакция, когда я только начинал, конечно же, она была менее адекватная. Это правда. По крайней мере, на спектакле "Ромео и Джульетта" было так. С "Тенором" было попроще. Сейчас в "Талантах и покойниках" мы абсолютно спокойно провели премьеру, мы не боялись фанатского зала, потому зал был взрослый. Ну, фанаты и поклонники, которые приезжают, и мальчики и девочки, из разных городов, они, безусловно, есть, но их там процентов 20-25. А остальная публика приходит на хороший спектакль, потому что они наслышаны, потому что "сарафанное радио" так или иначе работает. И плюс работают те радиостанции, те эфиры, на которые я прихожу и рассказываю про эти спектакли. Вот. Так что не надо бояться, приходя на спектакль с участием Сергея Лазарева, что вы окажетесь в толпе фанатов Сергея. Ничего в этом, конечно, страшного нет абсолютно, они у меня адекватные вполне…

СНЕЖИНА: Им тоже уже под 30, наверное?

ЛАЗАРЕВ: Им тоже уже под 30, а некоторым и побольше, я вам могу честно сказать. Так что все сейчас очень адекватно себя ведут и воспринимают меня в том числе и как актера. Потому что они, в общем-то, знают мою историю театральную. Это как раз многие взрослые не знают моей театральной истории и думают, что я только певец и вдруг решил побаловаться…

СНЕЖИНА: «Не пойдем на Лазарева, он же певец».

ЛАЗАРЕВ: Да. Думают, что я исключительно певец и вдруг решил побаловаться и поиграть в театре, как сейчас очень модно. У нас все певцы и певицы вдруг начинают играть в театре, в кино. Но в основном в кино, потому что в кино можно хорошо порезать, смонтировать, и вроде как бы - оп! - гениальный актер.

А еще почему театр, почему я так люблю театр? Потому что здесь все видно. Здесь тебя невозможно прикрыть, не знаю, каким-то планом, ракурсом, или переозвучить, или сделать какой-то другой дубль, нарезать разные дубли. Здесь один дубль. Он идет на протяжении двух с половиной часов. Либо ты играешь гениально и хорошо, либо провально. И, в общем-то, здесь все видно. И поэтому я люблю театр.

СНЕЖИНА: Вы, Сергей, поражаете меня. Вы сидите такой довольный. А я читала ваши интервью, и у меня сложилось такое впечатление… Я сейчас вам процитирую несколько фраз, например: "Дефицита на меня не существует, порой даже переизбыток". Или: "Театр является отдушиной, где я отдыхаю от болота шоу-бизнеса, которое затягивает, подванивает периодически. Я перестал говорить о личной жизни, сократил количество интервью". Вот на что это больше похоже?

ЛАЗАРЕВ: Подпишусь подо всем, что вы сказали, потому что действительно мои слова абсолютно "от" и "до".

СНЕЖИНА: Ну вот. Это обида, или результат взросления, или переполнилась чаша терпения? Что случилось?

ЛАЗАРЕВ: Нет, это похоже на то, что хочется мишуру всю убрать. И тем более, когда ты варишься только в шоу-бизнесе, очень сложно на себя со стороны посмотреть. А когда ты периодически, например, в театр приходишь, играешь, готовишься к театральной постановке, все проблемы шоу-бизнесовские, они кажутся совершенно другими, порой нелепыми. И вообще вся эта мишура, вот это поблескивание, оно начинает раздражать. И я, например, когда готовился к "Талантам и покойникам", я, честно, до такой степени отключился от всей этой истории шоу-бизнеса, что я в Твиттер не заходил месяц, мне было неинтересно. Более того, мне сейчас неинтересно читать, о чем пишут "большие звезды", какие у них проблемы, у кого какие квартиры. Мне это неинтересно.

СНЕЖИНА: А было интересно?

ЛАЗАРЕВ: Более того, я сам в это игрался, скажем так, и сам в этом участвовал. Я не знаю, с чем связан этот перелом, но мне действительно надоело. Я не гонюсь сейчас за какими-то публикациями, обложками. Почему-то не стало надобности вот этой, у меня ее нет сейчас. Вполне возможно, какое-то временное помутнение рассудка, вполне возможно. Но вот сейчас именно так. Я не очень хочу давать интервью, я не очень хочу появляться в каких-то изданиях глянцевых, которые говорят о чем угодно, только не обо мне как о творческом человеке. Мне неинтересно рассказывать про свои покупки. Это интересно мне, может быть, в Твиттере написать, и то очень дозированно. Но специально посвящать этому целые интервью… Вот купил новую машину – и теперь об этом, либо о квартире, либо об отношениях. Все это мне перестало быть интересным. Не знаю, с чем это связано, может быть, действительно какое-то взросление, а может быть, просто надоело, потому что (тоже об этом говорил) я уже был, в принципе, на всех обложках. Я - амбициозный человек, хотелось и в журнале определенном глянцевом быть…

СНЕЖИНА: С голым торсом.

ЛАЗАРЕВ: И с голым торсом в том числе. Но сейчас… Ну был я уже, да, в принципе. Всё, достаточно. На данном этапе мне этого достаточно. Меня гораздо больше увлекает творчество и вообще процесс. А потом, это очень отвлекает, я вам честно скажу. Вот эти какие-то ненужные интервью, которые тебе, в принципе, ничего не дают как человеку, как актеру, певцу, которые не добавляют тебе публики или чего-то еще, не заинтересуют публику, они ничего не дают, но они очень отвлекают. Все эти комментарии на тему… Я не хожу ни на какие ток-шоу, даже по социальным проблемам, потому что всегда люди публичные – они просто для повышения рейтинга, потому что этот человек присутствует в эфире.

СНЕЖИНА: Два слова сказал, и все.

ЛАЗАРЕВ: Два слова, и то не факт. Поэтому я отказываюсь. Но это дико отвлекает, я не могу заняться каким-то своим настоящим делом. Потому что, я говорю, очень много на мне каких-то организационных вопросов, в том числе и с альбомом, и с шоу новым. Я и режиссер, и придумывать надо какие-то новые ходы, фишки музыкальные, все равно нужно удивлять, потому что когда на протяжении долгого времени работаешь, а у меня уже карьера сольная, певческая - 10 лет, то в течение десяти лет нужно не просто выпускать хиты или песни хорошие, нужно поддерживать творческий интерес. Поэтому, конечно, нужно что-то придумывать и думать на два-три шага вперед. Я уже сейчас понимаю, какую песню я выпущу весной 2013 года. То есть это все равно некое продумывание заранее. И, безусловно, к этому надо готовиться. А все вот эти походы непонятно куда, они отнимают время и как-то бередят душу, не знаю.

СНЕЖИНА: То есть, когда мы увидим на обложке фото Сергея Лазарева и подпись: "Моя новая горячая история любви", значит, этот этап прошел?

ЛАЗАРЕВ: Либо этап этот прошел… Но если вы увидите это в кавычках, то есть это моя прямая речь, значит, я сошел с ума.

БИТОВ: В одном из интервью вы признались, что для вас примером в шоу-бизнесе является Мадонна.

ЛАЗАРЕВ: Опять же, это было, мне кажется, когда мне было года 22.

БИТОВ: Неважно! На самом деле хороший пример. Вы там даже объяснили почему.

ЛАЗАРЕВ: Я и сейчас могу объяснить почему. Потому что в свои 50 с каким-то там хвостиком она умудряется быть в тренде, она умудряется быть модной, и она в отличие от многих наших российских исполнителей, к примеру, не стоит на одной какой-то фишке, а эксплуатирует разные. И она знакомится с новыми авторами, с молодыми зачастую авторами, которые только-только начинают, но они интересные. Она следит очень четко, что происходит в музыке, какие тенденции, какое влияние идет. И она старается бить туда же, в эту точку и, может быть, даже чуть выше, чтобы быть чуть-чуть впереди. Наши же в основном, найдя одну фишку, используют ее до конца своих дней.

СНЕЖИНА: Может быть, это зависит от публики?

ЛАЗАРЕВ: В том числе от публики. Публика не всегда (особенно наша российская) привыкла к экспериментам. Именно поэтому у нас так в стране распространено и популярно ретро до сих пор. Потому что мы все время как-то в прошлое смотрим, боимся посмотреть в настоящее, а в будущее уж тем более. Любые перемены для нас (это касается и политики, это касается и музыки), во всем перемены - это шок, это лучше не надо, и так хорошо, вроде неплохо. Давайте лучше так оставим, вдруг будет хуже? Вот это опасение, к сожалению, у нас уже в крови, оно с рождения. И поэтому на любой творческий эксперимент мы все время смотрим большими глазами: зачем, зачем ты это делаешь?

БИТОВ: Как Чехов говорил: "Там хорошо, где нас нет". В прошлом нас уже нет, поэтому оно прекрасно.

Про Мадонну мы поговорили, которая является неким примером для Сергея в шоу-бизнесе. А я хотел узнать про театр и выяснил, что Евгений Миронов является для него авторитетом театральным.

ЛАЗАРЕВ: Безусловно, да.

БИТОВ: На мой взгляд, вы очень похожи. Я имею в виду, не внешне, а по театральному темпераменту, по… Не знаю, мне кажется, что если бы вы играли в одном театре, то вас бы ставили в очередь, в дубль, да, да, на одни и те же роли.

У нас есть эсэмэска от Екатерины из Москвы, которая написала: "Передайте, пожалуйста, Сергею, что я, послушав его сегодня, увидела его совсем по-другому. Уважаю. И следующий спектакль, на который беру билет, это "Таланты и покойники".

ЛАЗАРЕВ: Спасибо большое. Приходите.

БИТОВ: Так что вы сегодня некий стереотип о себе разрушили.

СНЕЖИНА: Не зря пришли, Сергей.

ЛАЗАРЕВ: 25 и 26 октября ближайшие спектакли в Театре имени Пушкина. Приходите.

СНЕЖИНА: Спрашивают, будут ли гастроли спектакля "Таланты и покойники "?

ЛАЗАРЕВ: На самом деле сейчас театр планирует начинать гастрольную жизнь. Мы уже открыли сезон в Екатеринбурге со спектаклем "Одолжите тенора", были спектакли там. В Питере также был спектакль "Одолжите тенора" на гастролях в БДТ когда-то. Мы очень хотим весной поехать опять в Питер. Но пока что я лучше не буду об этом говорить подробнее, потому что все может измениться. Следите за афишами Театра имени Пушкина. Ну, а если есть возможность, приезжайте в Москву, и в Москве-то уж вы точно посмотрите спектакль.

БИТОВ: Кстати, тут тоже есть вопрос: а как насчет антреприз? Соглашается ли Сергей в этом участвовать?

ЛАЗАРЕВ: Нет, в антрепризах не соглашаюсь, звонят постоянно. Нет. Для меня это не интересно. Более того, я люблю работать с проверенными людьми, с теми людьми, которые доверяют мне и которым доверяю я.

СНЕЖИНА: Вот прямо принципиальный красавец.

БИТОВ: Сергей Лазарев был сегодня у нас в гостях. И ждем вас, Сергей, на киноэкране.

ЛАЗАРЕВ: Постараюсь.

БИТОВ: Все-таки было бы интересно посмотреть. Спасибо. Удачи вам!

СНЕЖИНА: Счастливо.

ЛАЗАРЕВ: Спасибо огромное. Всего хорошего.

Рейс 11-14. Все выпуски

Все аудио
  • Все аудио
  • Толковый словарь

Видео передачи

Популярное аудио

Новые выпуски

Авто-геолокация