Картинка

Мастера спорта Подводим итоги дневных соревнований

14 февраля 2014, 22:00

Персоны

САПРИН: У нас в студии гости. Между прочим, гости очень яркие: Наталья Гарт - президент Федерации санного спорта России. Добрый вечер.

ГАРТ: Да, здравствуйте.

САПРИН: И Альберт Демченко - двукратный, даже уже трехкратный …

НЕЦЕНКО: Серебряный призер Олимпиады. И человек, который приехал на 7-е Олимпийские игры. Альберт, расскажите, пожалуйста, все-таки Сочи для вас - это особенная Олимпиада в связи с тем, что она проходит на родной земле? Или для вас, для человека, который уже знает, что такое Олимпиада, это все-таки немножко сливается?

ДЕМЧЕНКО: Знаете, ребята, даже, если бы это были 8-е или 10-е Олимпийские Игры, Олимпийские Игры на сочинской земле, в России, это было бы что-то иное, это космос.

НЕЦЕНКО: Понятно. То есть, в общем, особенные ощущения имеются?

ДЕМЧЕНКО: Конечно, да. И то, что ты соревнуешься в России на Олимпийских Играх - это и наши зрители, наша поддержка всей страны - это все, конечно, очень круто, это все очень бодрит и поддерживает  тебя по полной программе.

САПРИН: Скажите, последняя попытка ваша, когда вы знали, что вы Феликсу Лоху уступаете уже очень много и наверняка чисто технически уже очень сложно такой дефицит отыграть, вот ваши мысли в тот момент?

НЕЦЕНКО: Да, хотелось бы просто понять, что вы хотели? Получить удовольствие от этой попытки или что сделать?

ДЕМЧЕНКО: В принципе, знаете, ребята, тут у нас санный спорт. И всякое в жизни бывает. Мы все-таки по льду тоже катаемся. И основная был задача - это спокойно проехать в полную силу, удержать свое преимущество перед Армином Цоггелером. И, естественно, проехать хорошо четвертый заезд, чтобы, может быть, что-то если пройдет не так у Феликса, то, может быть, был шанс выиграть золото.

НЕЦЕНКО: Наталья, а у меня к вам вопрос. Великолепные заезды Альберта Демченко, две его серебряные медали... Я так понимаю, вы от этого испытали особенные эмоции, тем более, что вы сюда приехали в качестве руководители Федерации санного спорта. И, я так понимаю, что для вас это были в этом смысле первые Олимпийские игры. В связи с этим какие впечатления?

ГАРТ: Да, для меня это была первая Олимпиада. Я очень-очень нервничала, очень волновалась за своих ребят. Но я в них верила до конца, я верила, что они возьмут все-таки медали. И Альберт, мне понравилось, как он до соревнований сказал: "Все! Все нервы в сторону! Я совершенно не собираюсь волноваться. Я эту Олимпиаду откатаюсь в свое удовольствие. Буду просто ехать и кайфовать!" И вот, представляете, когда он просто едет и кайфует, то он берет олимпийскую медаль. И это, конечно, дорогого стоит.

САПРИН: Альберт, а когда вы получили наибольший кайф от вашего заезда, от вашего катания здесь?

ДЕМЧЕНКО: Вы знаете, я думаю, это, конечно, командная гонка, наша эстафета. Когда мы приехали на финиш с большим отрывом от латвийской команды. Ну, я, в принципе, проанализировав ситуацию, понял, что, в принципе, медаль у нас уже в кармане. Просто какого достоинства, нужно было дождаться проезда остальных соперников. Потому что единственные соперники, которые были у нас, это, конечно, команда Германии. Но их команда состояла из трех олимпийских чемпионов. И с точки зрения расклада… По раскладу-то они были единственными нашими соперниками. В других командах не было ребят, которые были призерами... Только латвийцы - и все.

САПРИН: По-моему, удивительное чувство, да, когда ты выходишь на старт эстафеты, ты вдруг проникаешься, ты понимаешь, что такое команда настоящая, да?

НЕЦЕНКО: Я вот хотел бы поинтересоваться. Санный спорт - это, в общем, индивидуальный вид спорт. Вы всегда как бы больше несли ответственность за себя. Сейчас появилась новая дисциплина. А здесь, на Олимпиаде, совершенно по-другому, мне кажется, пришлось воспринимать санный спорт и выступления на Олимпийских Играх.

ДЕМЧЕНКО: Знаете, вот мне очень часто приходится участвовать в эстафете на Кубках мира. И очень часто у меня партнеры мои меняются. То есть бывает и Денисьев, бывает и Жуков, Махнутин, девочки вот у нас меняются. Наталья Хорева выступала на Чемпионате Европы. Вот мы выступали в одной команде. И самое главное - ребят перед стартом как бы собрать и подбодрить. У нас, конечно, есть каждый раз определенный девиз, который я говорю. И, в принципе, если ребята первый раз со мной катаются, я говорю: "Ребят, не пугайтесь, сейчас я что-нибудь скажу".

САПРИН: Вот Денисьев, допустим, это был первый такой ваш опыт?

ДЕМЧЕНКО: Да, мы вместе первый раз выступали на крупных соревнованиях. Вообще на этапах Кубка мира мы ни разу с Денисьевым не катались. В основном это, конечно, были Влад Южаков и Махнутин. Вот. И в основном они выступали на двойках. И  ребята только первый раз, можно сказать, дебютировали на соревнованиях  в эстафете. И сразу вот такой вот у них успех. И они, в принципе, очень достойно выступили. Если бы они показали тот же результат, что они показали на командной гонке в личном первенстве, то они бы могли завоевать спокойно бронзовую медаль.

САПРИН: Наталья, тяжело работать в санях или с санями? Я уж не знаю, как это лучше? Я все-таки не профессионал, поэтому, возможно, Альберт мой вопрос сочтет дурацким.

ГАРТ: Нет, не тяжело. Я привыкла уже. И потом, у меня такая команда уже слаженная.

НЕЦЕНКО: Тем более, Альберт всегда, мне кажется, берет огонь на себя.

ГАРТ: У меня очень слаженная команда, команда тренеров сейчас подобралась, все такие профессионалы. Потом, команда моих спортсменов, ребят, все очень сейчас сильные, находятся в прекрасной физической форме. Поэтому, конечно, тяжело, на самом деле, работать с лузерами. А когда у тебя команда настроена реально на победу, то, естественно, уже работать очень приятно. Поэтому я очень рада, я очень рада возглавлять эту федерацию. И очень горжусь своими спортсменами.

САПРИН: Наталья, Альберт, вы обговаривали ваше дальнейшее сотрудничество после Олимпиады? Потому что одни говорят, что Альберт остается...

ГАРТ: Нет, мы не обговаривали, но я решила...

НЕЦЕНКО: Это серьезно! А что решили?

ГАРТ: Я решила, что Альберт однозначно должен остаться работать в нашей федерации. И мы будем делать какие-то вообще суперскоростные сани, высокотехнологичные. И в следующем году наша сборная отберет все золото у немцев!

САПРИН: То есть ваши творческие планы в итоге...

НЕЦЕНКО: Да, вот хотелось бы, чтобы не было кривотолков, чтобы не было слухов. Или вы сами пока не определились? Какова позиция?

САПРИН: Из первых уст!

ДЕМЧЕНКО: Ситуация, видите, в чем - у меня контракт с "Адидас", и я не могу… Вот я уже много раз говорил, что… Я, в принципе, об этом не знал. Но тут наш пресс-атташе, который занимался всеми этими вопросами, говорит: "Альберт, ты не должен говорить о своих дальнейших планах".

ГАРТ: Послушай, Альберт, а ты зачем всем об этом рассказал? "Адидас" забыли вообще про это.

ДЕМЧЕНКО: Нет. Они никогда об этом не забывают. Они потом маленькую строчечку где-то находят в контракте… Скажу одно, что неважно как, в каком плане я буду работать - тренер или это будет спортивная деятельность активная, потому что все-таки Чемпионат мира у нас в следующем  году в Латвии будет проходить. Латвия у нас практически наша бывшая… Сигулда - родная трасса. Но я, как и в этом году, буду активно работать над инвентарем, помогать команде, стараться, чтобы молодые спортсмены, которые выступают и которые растут, все-таки имели достойные сани. В этом году мы сделали сани, но ситуация в том, что каждый раз у нас какие-то новшества в санях, какие-то технологии.

НЕЦЕНКО: Но это же понятно, что технологии не стоят на месте, их нужно постоянно применять.

ДЕМЧЕНКО: Да. Приходится понимать, что нужно изменить. У нас, как правило, поскольку все меряется в тысячных, то и нюансы очень такие - в тысячных. Бывают изменения небольшие, а они придают резкий рывок саням. Поэтому будем работать над санями плавно, аккуратно и подтягивать молодых спортсменов.

НЕЦЕНКО: Вопрос касается этих самых молодых спортсменов. Вы вот сейчас видите, условно говоря, тех людей, которые могут выйти в лидеры сборной?

ДЕМЧЕНКО: Я думаю, этот вопрос, поскольку сейчас Наталья…

НЕЦЕНКО: Рулит процессом.

ДЕМЧЕНКО: Это ее вопрос.

ГАРТ: Да, я считаю, это Семен Павличенко - очень перспективный спортсмен, который здесь, на Олимпийских Играх, уже взял 5-е место. Также это Александр Перетягин, который стал 7-м на Олимпиаде. То есть для этих ребят, для вчерашних юниоров, конечно, это очень хороший и впечатляющий результат. У нас есть очень перспективные спортсмены и в юниорах. Это Степичев и Максим Аравин. И, конечно же, Вика Демченко - дочка Альберта. И есть у нас перспективные двойки: Богданов-Медведев, двойка, которая в последний момент уже не попала на Олимпиаду. И Денисьев-Антонов тоже, на самом деле, совсем молодая двойка, которая только что вошла в состав основной сборной, и уже такие успехи, и серебро на Олимпиаде. То есть у нас очень сейчас молодая и перспективная команда спортсменов.

НЕЦЕНКО: Альберт, вы не устали еще давать интервью? Или вы к этой ситуации привычны, что во время Олимпиады сумасшедший интерес просто?

ДЕМЧЕНКО: Я, в принципе, рад давать интервью, потому что это все-таки как-то позволяет во время таких крупных соревнований…

НЕЦЕНКО: Решить свои вопросы!

ДЕМЧЕНКО: Нет. Продвигать санный спорт в массы.

САПРИН: Но все-таки иногда звучат дурацкие вопросы. Что вы можете порекомендовать журналистам, чтобы их вопросы не казались вам дурацкими?

ДЕМЧЕНКО: Ну, я думаю, все-таки иногда нужно посещать Интернет, но не читать все подряд, а делать какую-то выборку. То есть, может быть, действительно подкорректировать полностью Википедию. Ну, мне просто неохота заниматься вот этим...

САПРИН: Еще раз говорить?

ДЕМЧЕНКО: Нет, нет! Электронными делами. То есть создать такую правильную страницу, написать: "Это как раз правильные данные про Альберта Демченко. Поскольку он уже давно в спорте, поэтому давайте начнем с такого-то года, такой-то тренер первый, туда пошел, сюда вышел, там-то это занял". Потому что действительно  я читаю, особенно перед Олимпиадой, очень много…

НЕЦЕНКО: Ерунды.

ДЕМЧЕНКО: Ну, да. То есть я иногда читаю, что, оказывается, в 1994 году приехал тренер из Братска, забрал меня в Братск. Я там тренировался в школе. Хотя я всю жизнь - воспитанник спортшколы Олимпийского резерва "Огонек" в Чусовом. И только в 2003 году переехал в город Дмитров, буквально перед Олимпиадой в Турине.

САПРИН: Дмитров - богатейший край на серьезные таланты спортивные. Чусовой - тем более. Вот скажите, вы рады тому, что Чусовой в последнее время во многих очень дисциплинах и видах спорта сделал очень широкий шаг? То есть  там все больше мастеров появляется, есть свои трамплины. Вот в Чайковском, кстати, есть очень хороший трамплин. Чусовой - Пермский край, так или иначе, да?

ДЕМЧЕНКО: Да.

САПРИН: Очень много у вас мастеров, и не только санного спорта. Вы рады тому, что ваш город продвигается вот так?

ДЕМЧЕНКО: Чусовой всегда славился спортивными успехами, потому что это у нас и горные лыжи, это основной состав, костяк по горным лыжам - это были чусовляне. Вот. И это фристайл. Только когда он  начал развиваться, в конце 1980-х, это у нас и серебряный призер Олимпийских Игр 1994 года Сергей Шуплецов во фристайле. Ну, это, естественно, и саночники, которые у нас тоже практически на каждом шагу в сборной команде России встречаются. И, в общем, выигрывают медали Олимпийских Игр.

НЕЦЕНКО: Альберт, скажите, пожалуйста, в городе Дмитров обеспечен вам торжественный прием? Вы уже чувствуете, что ребята готовятся вас встречать?

ДЕМЧЕНКО: Я думаю, да. В связи с тем, что у меня  очень большой наплыв в телефоне СМСок, я не успеваю их все читать, но у меня есть одна СМСка, что я должен перезвонить главе администрации Дмитровского района Валерию Васильевичу Гаврилову. Извиняюсь, я не успел этого еще сделать, потому что реально я еще только телефон открываю для того, чтобы посмотреть очередную СМСку с чьем-либо поздравлением, либо с просьбой об интервью...

САПРИН: Наталья, где нам искать новые таланты в санном спорте? Потому что, в принципе, центров санного спорта не так уж и много. Мы знаем Дмитров, мы знаем Чусовой, возможно, еще какие-то есть. Альберт, это, наверное, тоже к вам вопрос.

ГАРТ: Возможно, еще у нас будет прекрасный центр в Красноярске. Я очень хочу, чтобы там нам все-таки к Универсиаде (если все-таки наша дисциплина войдет в программу) построили санно-бобслейную трассу. Конечно же, Чусовой, где мы тоже собираемся строить новую трассу. В "Парамоново" у нас прекрасный комплекс.

САПРИН: Но там сложности, говорят, большие, отдельные с трассой или нет?

ГАРТ: Есть какие-то сложности, да. Но мы их скоро решим.

САПРИН: Хорошо. Тогда вопрос, касающийся нашей сборной, которая была здесь. Вот для Махнутина и Южакова, наверное, такое выступление в двойках стало очень обидным, неудачным и так далее. Мы можем себе представить, как они переживают. Насколько сейчас ребята пришли в себя? Альберт, наверное, на этот вопрос лучше вам ответить. Потому что вы - команда.

НЕЦЕНКО: Да, потому что вы с ними общаетесь, и они, в общем, достаточно давно выступают на таком высоком уровне.

САПРИН: Они же планировались в эстафету.

ГАРТ: Я скажу, что очень сложно, на самом деле, побеждать. Но еще сложнее, наверное, на Олимпиаде проигрывать. Это очень тяжело пережить. Тем более, таким спортсменам, которые, в общем-то, собирались бороться за медаль. Не знаю, что с ними произошло. Видно, удачи не хватило или, может быть, нервы, еще что-то. Но это реально очень сильные спортсмены, которые могли запросто взять…  Ну не запросто, с борьбой, конечно, но они могли взять медаль на этих Играх. Но, к сожалению, что-то не срослось, что-то не получилось. Но это спорт, это Олимпиада! И поэтому мне очень жаль ребят. Но сейчас со сборной работает очень хороший психолог, психолог-профессионал. Поэтому, я думаю, очень скоро ребята опять войдут в прежний ритм и будут готовиться к следующему сезону.

САПРИН: Как нам догнать и обогнать немцев? Лоха, Газенбергера и прочих? Чтобы через четыре года мы были первыми во всем?

ГАРТ: Делать сани лучше. Потому что по технике прохождения трассы, по физической форме наши  ребята уже во многом (я считаю лично) их обогнали. Потому что весь этот сезон спортсмены готовились очень серьезно. Очень серьезная была подготовка. Это и стартовая подготовка на специальных тренажерах, это и общефизическая подготовка. То есть физически мы уже догнали, по форме. А по саням сейчас будем догонять.

НЕЦЕНКО: Альберт, ваши впечатления от Олимпиады? Вы сейчас уже переквалифицировались из статуса спортсмена, который здесь решал свои задачи, в статус болельщика и, может быть, наблюдателя Олимпиады. Какие у вас впечатления от Сочи?

САПРИН: На что хотите сходить, может быть?

ДЕМЧЕНКО: Знаете, самые прекрасные впечатления. И собираюсь, как только получится, может быть, схожу на произвольную программу...

САПРИН: Мужчины, женщины?

ДЕМЧЕНКО:  Мужчины сегодня, по-моему, докатывают произвольную программу. Так что мы туда уже не успеваем. Скорее всего, либо женщины, либо танцы на льду. И, конечно, может быть, удастся сходить на хоккей.

САПРИН: Завтра хоккей - США-Россия.

ДЕМЧЕНКО: Да, завтра хоккей США-Россия. И, если получится достать билеты, то, конечно, хотелось бы сходить, посмотреть на то, как ребята будут играть, поболеть за них.

САПРИН: Вы останетесь до конца Олимпиады?

ГАРТ: "Бобслейский летун".

САПРИН: Точно, "Бобслейский летун".

ГАРТ: Наши родные. Мы будем очень болеть за Третьякова.

ДЕМЧЕНКО: Конечно, мы будем завтра болеть за Третьякова.

НЕЦЕНКО: Спасибо огромное, что заглянули в нашу студию! К сожалению, наше эфирное время подходит к концу. Мы вам желаем оставаться подольше в санном спорте и радовать болельщиков не только Дмитрова, но и все-таки болельщиков всей страны.

ДЕМЧЕНКО: Огромное спасибо.

САПРИН: И приходите к нам еще.

ДЕМЧЕНКО: Да, буду стараться приходить к вам почаще.

ГАРТ: Спасибо.

НЕЦЕНКО: Спасибо! Всем счастливо!

 

Фото http://www.sochi2014.com

Мастера спорта. Все выпуски

Все аудио
  • Все аудио
  • Итоги года
  • Мастера спорта
  • Мастера спорта. Футбол
  • Сборная мира

Видео передачи

Популярное аудио

Новые выпуски

Авто-геолокация