Один Вадим Летний театральный фестиваль 2015
Персоны
ТИХОМИРОВ: Как всегда именно в этот час мы говорим о том, чему посвящается «Гостелерадио». На самом деле, на протяжении уже нескольких недель мы вспоминаем 1970-е годы, но сегодня у нас особый день, потому что у нас особые люди и, самое главное, у нас особый праздник. Дело в том, что мало, наверное, кто знает, а теперь они будут знать гораздо лучше, дело в том, что с 7 июля по 30 сентября по всей стране состоится большой Летний театральный фестиваль, правда, в формате HD. По этому поводу мы пригласили в студию организатора всего этого театрального безобразия Надежду Котову, генерального директора арт-объединения CoolConnections. Здравствуйте, Надежда.
КОТОВА: Добрый день.
ТИХОМИРОВ: Ну, а для того чтобы, Надежда, вам не показался слишком сладким наш сыр в мышеловке, мы пригласили еще одного прекрасного человека - Евгения Писарева, художественного руководителя театра имени А.С.Пушкина.
Здравствуйте, Евгений.
ПИСАРЕВ: Здравствуйте.
ТИХОМИРОВ: Ну, начнем с самого главного. Евгений, очень много людей в свое время пытались похоронить театр. Вначале это было кино немое, потом цветное, потом было телевидение, теперь, мне кажется, что за это взялась и наша Надежда. Как вы думаете, вот таким образом, таким фестивалем мы не можем погубить те зачатки хорошего театра, которые появились, наконец-то, в нашей стране?
ПИСАРЕВ: Нет, совсем нет. Когда-то у меня был миф в голове о том, что трансляции, телевизионные показы, ну, уж и тем более кинопоказы это может каким-то образом повлиять в плохую сторону на продаваемость спектаклей или вообще, так сказать, а для чего тогда театр. Ну, вообще даже, вот мне Олег Павлович Табаков когда-то говорил, что даже телетрансляции спектаклей, хорошие спектакли начинают покупать еще лучше, то есть хотят это увидеть живьем, а плохие спектакли, ну, происходит естественный отбор. Но тут дело совсем другое. Мне кажется, что это нельзя сравнить с телеверсией или с какой-то там, не знаю, когда начинают изображать из спектакля, телеспектакля или кинофильм, это не так, это именно театр в кино. Вот вчера я был на премьере этого сезона фестиваля, и больше всего меня впечатлило именно то, что такая есть приближенность к ощущению театральному во всем, как это сделано, как это снято, как это подается, и это, мне кажется, это большая реклама вообще театрального искусства даже.
ТИХОМИРОВ: А, так вы должны Надежде теперь, правильно я понимаю?
ПИСАРЕВ: Я думаю, что английский театр должен пока, а, может быть, ну, и российский, на самом деле. Нет, на самом деле, это, может быть, сейчас немножко не в тему, но у нас тоже был опыт совместный, когда была трансляция он-лайн, по-моему.
КОТОВА: Это была прямая трансляция со всеми вытекающими последствиями.
ТИХОМИРОВ: Это что было такое, это что за прямая трансляция?
ПИСАРЕВ: Это был проект с «Золотой маской» вместе. Ну, может быть, это не мне нужно рассказывать.
ТИХОМИРОВ: Мы сейчас Надежде дадим слово.
ПИСАРЕВ: Наш театр, может быть, даже из драматических чуть ли ни единственный, там были оперные и кукольные спектакли, по-моему, а наш театр драматический со спектаклем «Мера за меру» Деклана Доннеллана, тоже, кстати, английского режиссера, принимал в этом участие, и было несколько городов, насколько я знаю.
КОТОВА: Порядка 50, да.
ПИСАРЕВ: Да, и это был очень интересный опыт. И что я хочу сказать, интерес к этому спектаклю только вырос.
ТИХОМИРОВ: Да, и это правильно. Ну, а теперь, Надежда, конечно, слово вам. И, честно говоря, в первых строках своего письма я хочу просто искренне поблагодарить вас за этот фестиваль, за эту гениальную идею, мне кажется, когда мы, простые обычные россияне, можем посмотреть лучшие спектакли со всего мира, при этом действительно в таком абсолютно точном приближении.
КОТОВА: Спасибо вам большое. На самом деле, мы очень много получаем положительных откликов, очень приятных, особенно из отдаленных городов России, потому что, на самом деле, в проекте участвуют не только западные театры, но как уже мы говорили, у нас был проект трансляции «Золотой маски».
ТИХОМИРОВ: По всей стране, да?
КОТОВА: Да, по всей стране. Также у нас Большой театр, мы являемся на территории России представителями кинотеатральных трансляций. И, на самом деле, для меня, например, такого вопроса не было никогда, потому что, если вы помните, что кино должно было, так сказать, убить театр по сути своей.
ТИХОМИРОВ: Да, погубить.
КОТОВА: Но, на самом деле, вот видите, как все вернулось, и театр начинает отыгрываться, потому что, конечно, связь между театром и кино, она была всегда и, что удивительно, как мне кажется, для молодежи особенно это очень важный такой проект, потому что многие приходят в первый раз к нам посмотреть на своих любимых актеров. То есть это такое, знаете, увлечение, скорее, не театром, а именно увлечение какой-то личностью, там я не знаю, это может быть Бенедикт Камбербэтч или еще кто угодно.
ТИХОМИРОВ: Он ведь хороший театральный актер.
КОТОВА: Он хороший театральный актер, да. Опять же, если говорить про режиссеров, Стивен Долдри, это, в общем-то, известнейший кинорежиссер, который вот как раз поставил «Аудиенцию». И, на самом деле, что приятно, что люди, придя первый раз именно посмотреть на еще одно амплуа своего фаворита, остаются с нами и вот это как раз, мне кажется, безусловный плюс.
ТИХОМИРОВ: Надежда, а давайте просто расскажем нашим слушателям, как все происходит, по большому счету? То есть, есть, например, трансляция спектакля в Лондоне, да, где идет прямая трансляция, прямой телесигнал.
КОТОВА: На самом деле, у нас есть прямые трансляции и мы показываем еще много спектаклей в записи, потому что, конечно, чтобы вы понимали…
ТИХОМИРОВ: Ну, да время все-таки.
КОТОВА: Спектакль «Аудиенция», он транслируется один раз, то есть Хелен Миррен не выходит каждый вечер на сцену.
ТИХОМИРОВ: О, наша красотка.
КОТОВА: Это, на самом деле, очень дорогостоящий, безусловно, проект, то есть там, на самом деле, большое количество, ну, не большое количество, а в зависимости от удаленности, если это из Лондона трансляция или из Нью-Йорка, то энное количество спутников там висит, сигнал ретранслируется, планета у нас круглая. То есть очень много тут, на самом деле, всего включено. Плюс прямая трансляция, что касается, например, драматических спектаклей, «Аудиенции», язык достаточно специфический и, конечно, прямая трансляция это не для всех, скажем так, доступный продукт, потому что не все настолько хорошо знают английский язык.
ТИХОМИРОВ: А что, без перевода идет спектакль?
КОТОВА: Спектакль идет, конечно, без перевода, то есть он идет с титрами. То есть традиционная театральная практика, с титрами.
ТИХОМИРОВ: Кстати, я долго привыкал к этому, и только на театре Кабуки я сломался и понял, что это хорошо.
КОТОВА: Да, но просто, когда, например, это оперная постановка, Метрополитен Опера, то здесь вопрос с субтитрированием не стоит, потому что, конечно, вы заранее знаете либретто, и это не проблема. А, конечно, когда играют драматические, ну, этот спектакль играется, конечно, субтитрировать в режиме он-лайн трансляции невозможно.
ТИХОМИРОВ: Хорошо, и вот эта трансляция идет в кинотеатрах?
КОТОВА: Идет в кинотеатрах.
ТИХОМИРОВ: По всей стране, нашей стране, России.
КОТОВА: Ну, не по всей, конечно, стране, потому что Россия самая большая страна, поэтому, конечно, по всей стране просто с точки зрения географической и временной это невозможно, потому что, как говорится, в Петропавловске-Камчатском полночь.
Полностью интервью с гостями слушайте в аудиофайле.