Елена Дорман стала лауреатом премии им. А. Пятигорского за лучшее философское сочинение
Обладателем литературной премии имени Александра Пятигорского стала Елена Дорман за перевод книги, которая не была написана, – "Литургия смерти и современная культура". Ее автор Александр Шмеман – богослов, священник православной церкви в Америке. Работая с его дневниками, Елена Дорман встречала упоминания о лекциях Шмемана по этой теме и задалась целью найти записи.
Победителя второго сезона назвали сегодня во время специальной пресс-конференции. В этом году в короткий список попало пять имен, причем не все за книгу. Например, в шорт-листе Александр Раппорт, как автор блога "Башня и лабиринт". А самый известный автор в списке – Виктор Пелевин, выдвинут его роман "Бэтман Аполло". Премия же досталась Елене Дорман за перевод книги, которая не была написана – "Литургия смерти и современная культура". Ее автор Александр Шмеман, богослов, священник православной церкви в Америке. Работая с дневниками Шмемана, Елена Дорман встречала упоминания о его лекциях по литургии смерти и стала искать их записи.
Елена Дорман, переводчик, лауреат премии им. А. Пятигорского: "Случайно, с помощью большого количества людей нашли записи. Оцифровали, потом расшифровали. Я сначала сделала книгу на английском языке, которая так и не издана. А потом перевела ее на русский, стараясь сохранить устную оригинальность текста".
Жюри решило, что, выступая в роли переводчика, Елена Дорман создала что-то новое. В том виде, в каком она подарила читателям Шмемана, он до сих пор не существовал.
Литературная премия имени Пятигорского, учрежденная в 2013 году, вручается за лучшее философское сочинение на русском языке. В прошлом году ее никому не присудили. Так что в этом году призовой фонд вырос вдвое – до двух миллионов рублей.
Читайте также:
Литературную премию имени Пятигорского получила Елена Дорман