Юрий Муравицкий представляет русскую версию пьесы Гольдони "Слуга двух господ"
Уже не Труффальдино: в театре имени Пушкина "Слугу двух господ" переодели в скомороха. Режиссер Юрий Муравицкий поставил пьесу Гольдони в духе русского народного театра, только современного. Премьера в субботу. Яна Музыка была на пресс-показе.
Даже стариков в этом спектакле играют очень молодые артисты. Худрук театра Пушкина задумал этот проект для своих недавних выпускников, которые теперь в труппе. "В последние несколько лет в театр пришло большое количество моих учеников, молодых артистов, очень оснащенных не только драматически, но и музыкально, танцевально, акробатически даже. А Юрий Муравицкий – один из немногих, а может быть, даже единственный на сегодняшний день режиссер, которого действительно интересует жанр комедии, и он этим еще и владеет", – сообщил художественный руководитель Театра им. Пушкина, заслуженный артист России Евгений Писарев.
В театре хотели звонкий, яркий и даже вызывающий спектакль. Выбор пал на классическую пьесу Гольдони "Слуга двух господ". Юрий Муравицкий репетировал почти год. Артисты проходили лабораторию, делали этюды, изучали театр масок. Режиссер решил так: лучше итальянцев итальянскую комедию никто не сыграет. Значит, нужно предложить что-то свое.
"Тогда возникла идея, что в России тоже был уличный театр, площадной театр, народный театр. И вообще смеховая народная культура, низовая. Просто о ней сейчас мало говорят", – пояснил режиссер Юрий Муравицкий.
Скоморошество, вертеп, энергия уличной культуры. И много музыки – самых разных стилей. Создатели спектакля шутят: это мировая премьера. Не просто "Слуга двух господ", а русская версия. Никакой четвертой стены – прямое обращение к зрителю, импровизация. Артисты, воспитанные в традициях русского психологического театра, говорят прямо: было очень трудно, тут все по-другому.
"Есть такое замечание, которое нам очень часто говорил Юрий Витальевич Муравицкий: не живи! То есть психологический русский театр – это я живу, я персонаж, я подключаюсь. По-другому невозможно. А здесь нет: мы рассказчики и мы не можем подключиться к проблеме, которая есть у персонажа", – отметил актер Никита Пирожков.
Режиссер ссылается на исследования Бахтина: ключ к этой культуре – способность человека посмеяться над собой. И напоминает: когда-то театр родился из обряда. "А смысл этого обряда, как и сейчас многих обрядов, – это дать человеку понять, что смерть временна, а жизнь вечна. Именно с этой точки зрения нужно воспринимать всё происходящее. А мы часто об этом забываем и живем в постоянном страхе, и этот страх угнетает нас. И вот эта именно народная культура, это скоморошество – это способ бороться со страхом, высмеять страх", – добавил Муравицкий.
Герои этой пьесы не могут остановиться, уточняет Юрий Муравицкий. Они находятся в постоянной суете. Хватаются за всё сразу, боятся упустить свой шанс. И это так похоже на сегодняшний день.