15 декабря 2025, 23:07 16 декабря 2025, 00:07 16 декабря 2025, 01:07 16 декабря 2025, 02:07 16 декабря 2025, 03:07 16 декабря 2025, 04:07 16 декабря 2025, 05:07 16 декабря 2025, 06:07 16 декабря 2025, 07:07 16 декабря 2025, 08:07 16 декабря 2025, 09:07

Украинская переводчик оговорилась про перемирие на Украине за счет "трупов НАТО"

В Берлине на совместной пресс-конференции Владимира Зеленского и канцлера ФРГ Фридриха Мерца произошел инцидент с переводом, когда представлявшая украинскую сторону некорректно использовала слово "трупы" применительно к военнослужащим стран НАТО и Евросоюза (ЕС). Об этом сообщило РИА Новости.

Вопрос, заданный с немецкого языка, был переведен как вопрос о роли "трупов НАТО или ЕС" в обеспечении перемирия. Глава киевского режима Владимир Зеленский прокомментировал ситуацию, отметив, что "наверное, там были ошибки с переводом".

Зеленский добавил, что, несмотря на неточность перевода, "украиноязычные люди поняли, о чем я".

В материале агентства указано, что инцидент вызвал реакцию присутствующих, однако дальнейших комментариев от сторон не последовало.

Переговоры по украинскому урегулированию проходили в Берлине 15–16 декабря. В них приняли участие спецпосланник президента США Стивен Уиткофф и зять американского лидера Джаред Кушнер, а также глава киевского режима Владимир Зеленский.

Уиткофф заявил о значительном прогрессе в ходе переговоров.

Лидеров ЕС по итогам двухдневных переговоров выступили с заявлением о гарантиях Украине и мерах урегулирования конфликта, среди пунктов предлагается направить в страну многонациональные силы и обеспечивать численность ВСУ на уровне не ниже 800 тысяч человек, следует из документа.

В Европе также поддержали миссию США по контролю за возможным перемирием в зоне конфликта.

Читайте также

Видео по теме

Эфир

Лента новостей

Авто-геолокация