Кафедра О праздниках русской деревни
Персоны
И.РУЖЕЙНИКОВ: Дорогие друзья, мы все любим праздники. Любимый, конечно, наш праздник это Новый год, есть особый праздник в нашей стране это День Победы 9 Мая. Скоро мы будем отмечать праздник, по государственному статусу это главный праздник страны - День единства. Я надеюсь, я не ошибаюсь, несколько раз менялось название, это 4 ноября, это главный государственный праздник страны, я подчеркиваю. Есть странные праздники, допустим, праздник 8 Марта, ну, он странный. Если раньше я ко многим праздникам относился, ну, так, знаете, пренебрежительно, свысока, то сейчас по прошествии какого-то количества лет я считаю, что праздников должно быть много и совершенно разных. Допустим, День шахтера хорошо, если отмечают не только шахтеры. Чем больше праздников, тем лучше. Я поэтому, допустим, отмечаю не только Рождество католиков и протестантов, ну, так нельзя говорить, ну, то Рождество, которое отмечается 25, и наше Рождество, которое отмечается, я еще и армянское Рождество отмечаю, армяне хитрые, они там погуляют, там, и 6-го у себя справят еще. Праздников должно быть много. О праздниках древних или не очень древних, о народных праздниках мы решили поговорить с нашим другом, и вашим, я уверен, кандидатом исторических наук, доцентом кафедры этнологии исторического факультета лучшего университета мира, на мой взгляд, Московского государственного, руководителем Северной русской этнографической экспедиции Андреем Туторским. Здравствуйте, Андрей.
А.ТУТОРСКИЙ: Здравствуйте.
И.РУЖЕЙНИКОВ: Спасибо большое, что часть воскресенья дарите нам, дарите радиослушателям радиостанции «Маяк».
А.ТУТОРСКИЙ: Всегда с удовольствием.
И.РУЖЕЙНИКОВ: Ну, вы разделяете мою точку зрения, что праздников должно быть много?
А.ТУТОРСКИЙ: Разделяю вашу точку зрения. И как, скажем так, человек, имеющий дело с крестьянскими праздниками, могу даже привести такую статистику, что кто-то из этнографов, а, скорее, даже из экономистов XIX века подсчитал, сколько праздников у крестьян, и вышло по разным подсчетам от 120 до 180. То есть крестьяне, по идее, гуляли полгода.
И.РУЖЕЙНИКОВ: Я не буду напоминать, сколько дней в году, специально не буду. Ну, до сих пор, кстати, Россия является одной из самых выходных стран, прошу прощения за такой новояз. У нас действительно очень много выходных. Мы не впереди планеты всей, но где-то, то ли на втором, то ли на третьем месте. Но сейчас мы с вами поговорим больше о традиции, разумеется. Я сейчас с трудом могу назвать праздники, о которых можно сказать, что эти праздники пришли к нам из деревни и живут до сих пор. Вы можете такие праздники назвать? Вот именно из деревенской среды.
А.ТУТОРСКИЙ: Пришли к нам в город из деревенской среды и живут?
И.РУЖЕЙНИКОВ: Ну, почему я не употребил слово «город». 70 процентов населения России сейчас живет в городах, поэтому я говорю: к нам. Деревня, она очень маленькая, она до сих пор продолжает оказывать серьезное влияние на всю жизнь страны, и слава богу, и пусть так дальше оказывает. Я вообще за то, чтобы больше народа в деревне жили, и я, может, когда-нибудь буду жить в деревне, может быть, даже в нашей стране, но не уверен. Ну, просто не уверен, все же может быть на свете. Вот пришли из деревни и живут, и продолжают жить и в деревне, и в городе, есть такие праздники? Как вы думаете?
А.ТУТОРСКИЙ: Сложный вопрос. Ну, есть Масленица, которая однозначно имеет народные традиции. Ну, вот насколько они деревенские народные, а не народные городские, сказать сложно. Поэтому, может быть, Масленица пришла не из деревни. Ну, и, на мой взгляд, рискну предположить, что Первомай, как такой праздник, он во многом связан, не то, что он пришел из деревни, естественно, что в деревне Первомай никто не отмечал до 1917 года, но традиции маёвок, традиции таких шествий под красным флагом в городах, они сложились именно в среде людей, пришедших из деревни на заработки. Поэтому можно сказать, что маёвка, как такой выезд из города на своеобразный пикник, какие-то такие шествия с красным флагом, вот это отчасти имеет деревенские корни праздник.
И.РУЖЕЙНИКОВ: Ну, да, надо не забывать, что население Москвы увеличилось примерно на 50 процентов с 1917 до 1927 года, и приток населения был не то, что не из Нижнего Новгорода, не из Петрограда переезжали, а переезжали именно из деревни. Ну, это до сих пор можно наблюдать. Ну, ладно, не об этом речь. Скажите, пожалуйста, так говоря вообще о деревенских праздниках, насколько далеко можно залезть, прослеживая их корни? Ну, давайте так, мы, как и в прошлую нашу беседу, мы, разумеется, говорим о таком кладези традиций русских, это о русском Севере. Мы сосредоточимся.
А.ТУТОРСКИЙ: Ну, как и в прошлый раз, могу сказать, что этнографы не так глубоко могут залезть в историю. Мы обычно имеем дело все-таки с традициями, то, что мы называем традициями, но по поводу того, насколько это есть традиции, существует большая дискуссия. Так вот, то, что мы называем традиционными праздниками, это некая культура, сложившаяся до 1917 года. Скорее всего, она сложилась во второй половине XIX века, может быть, в начале XIX века, но вряд ли это более древние традиции. И обычно применительно к этим праздникам используется понятие «народное православие». Что такое народное православие. Это особенность такая праздников, что весь годовой цикл привязан к православному календарю, к дню поминовения тех или иных святых. И в этом календаре праздники приобретают совершенно иное толкование. Ну, допустим, есть праздник Воздвижения Святого Животворящего Креста Господня. Этот праздник празднуется 14 сентября, если не ошибаюсь, и по легенде он связан с тем, что в начале IV века нашей эры была совершена такая древняя археологическая экспедиция, был найден фрагмент креста, на котором был распят Иисус Христос. Он был перевезен в Константинополь, там была воздвигнута церковь, и она была освящена 13 сентября, и вот 14 сентября был установлен праздник в честь Воздвижения Креста Господня. А в народном православии слово Сдвиженье или Здвиженье, через «с» или через «з» оно пишется иногда, имеет такое значение – хлеб начинает с полей в амбары двигаться, сдвигиваться, сдвигается.
И.РУЖЕЙНИКОВ: Я прошу прощения. Мое начальство очень не любит вот эту мою формулировку, я сам перестал любить «прошу прощения». Я в детстве отучался от неправильного «извиняюсь». В детстве я говорил «извиняюсь». Кстати, деревня в коренном москвиче. Но, тем не менее, я попрошу у вас прощения. Самое начало, что в отличие от городского жителя у русского православного было два календаря, и вы сейчас именно об этом говорите, и их надо было накладывать один на другой. Один календарь это календарь православный, а другой календарь это календарь непосредственной жизни.
А.ТУТОРСКИЙ: Да, но чтобы, скажем так, не запутывать слушателей, скажу, что это не разница между старым и новым стилем.
И.РУЖЕЙНИКОВ: Нет, я не про это.
А.ТУТОРСКИЙ: А то, что были какие-то свои обязанности, свои заботы.
И.РУЖЕЙНИКОВ: Сельхозработы.
А.ТУТОРСКИЙ: Сельхозработы. И, условно говоря, не было вот той сетки, на которую эти сельхозработы можно было бы наложить. И, возможно, она была в XVIII веке или своя, а, возможно, такая же, но, очевидно, что в XIX веке вот этой сеткой, на которую накладывались крестьянские работы, роль этой сетки выполнял церковный календарь. И поэтому все работы привязывались к нему. Ну, вот второй пример такого тоже известного иной трактовки, это Покров. Если традиционный церковный праздник связан с легендой такой очень неоднозначной и есть много вариантов легенды, скажем, так, Богородица является во время службы и снимает пелену и оставляет ее в церкви. По другой легенде накрывает церковь и город и, тем самым, защищает от неприятеля.
И.РУЖЕЙНИКОВ: От неприятеля, супостата.
А.ТУТОРСКИЙ: Кто был супостатом, тоже есть версии.
И.РУЖЕЙНИКОВ: Это не важно.
А.ТУТОРСКИЙ: Да, мы не будем на этом останавливаться. А в крестьянской традиции Покров это время, когда земля снегом покрывается, Покров. Покрылось и вот таково значение.
И.РУЖЕЙНИКОВ: Одна из версий.
А.ТУТОРСКИЙ: Нет, для крестьян вполне основная.
И.РУЖЕЙНИКОВ: Ну, разумеется. Я всегда смеялся над тем, что первым было. Ну, как смеялся, на самом деле, здесь не до смеха, здесь серьезно все. С одной стороны, ну, да, покрыто снегом, то есть земля покрывается снегом. Это же важное событие каждый год. С другой стороны, сельхозработы уже не ведутся никакие, все, они уже до этого закончились, уже все промерзло. Я не знаю, общерусских поговорок, разумеется, быть не… то есть они появились только тогда, когда появились газеты, радио и телевидение. До этого коммуникации были… Я не знаю, откуда пришло вот это выражение, тогда оно было абсолютно нормальным, ничего неприличного: «Покров, Покров, покрой землю снежком, а меня женишком». На Покрова играли, опять же, слово Покрова, играли свадьбы. Свадьбы играли не потому, что снег пришел, не потому что Покрова Святой Богородицы, а потому что сельхозработы не ведутся, гулять можно. Это вот к вопросу о том, что главное. Но, скорее всего, снег.
А.ТУТОРСКИЙ: Да, Покров, как праздник, который отделял, скажем так, окончание полевых работ…
И.РУЖЕЙНИКОВ: Пахоту такую, да.
А.ТУТОРСКИЙ: Да, еще оставались, допустим, работы по обмолоту, перевозка сена с каких-нибудь дальних сенокосных лугов ближе к дому. Но, в общем-то, основные полевые работы заканчивались, и начиналось время, которое было отведено, скажем так, на решение семейных вопросов. Вот как раз об этих семейных вопросах мне бы и хотелось тоже поговорить. Тем более, что внезапно один из праздников, связанных с, собственно говоря, поиском невест, оказался в фокусе моего внимания, если так можно говорить по-русски.
И.РУЖЕЙНИКОВ: Интересно.
А.ТУТОРСКИЙ: Я с удивлением, нельзя сказать, что я пытался анализировать, но я внезапно понял, как вот эта система работает. В деревне есть такое понятие, как «съезжие праздники».
И.РУЖЕЙНИКОВ: Что это такое?
А.ТУТОРСКИЙ: Съезжие праздники это праздники, которые имели множество функций, но вот одна из функций как раз заключалась в том, что приезжали молодые люди и смотрели на невест. Соответственно на съезжие праздники устраивались гуляния, на которые девушки в традиционной культуре надевали одежду, которая была сделана ими самими, и соответственно получалось…
И.РУЖЕЙНИКОВ: В общем, специально для этого случая, по сути дела.
А.ТУТОРСКИЙ: Да. И получалось, что они демонстрировали свои навыки домашних работ.
И.РУЖЕЙНИКОВ: А съезжались где, из деревень в села?
А.ТУТОРСКИЙ: Съезжались из одной, скажем так, из окрестных деревень в одну. Поэтому система съезжих праздников это именно система, они не должны были происходить в один день. И, условно говоря, …
И.РУЖЕЙНИКОВ: Сначала там, потом там.
А.ТУТОРСКИЙ: Да. То есть каждую неделю, две недели происходил праздник, и все приезжали в какую-то одну деревню, гуляли, смотрели, вот такая система.
И.РУЖЕЙНИКОВ: В общем, тяжелый труд был у русского крестьянства.
А.ТУТОРСКИЙ: Собственно, почему праздников было много, надо же все деревни объехать и везде все внимательно рассмотреть. Так вот, если возвращаться к русскому Северу, то эти съезжие праздники могли происходить только зимой не только потому, что заканчивались сельскохозяйственные работы, но и потому что устраивался путь.
И.РУЖЕЙНИКОВ: Дорога, конечно.
А.ТУТОРСКИЙ: Собственно, чтобы приехать, нужно было это делать зимой. И вот такие праздники происходили. И, скажем так, эти праздники связывали…
И.РУЖЕЙНИКОВ: Их на сетку накладывали на православную, или нет? Или это настолько древние дела, что…
А.ТУТОРСКИЙ: Нет, их естественно накладывали на сетку. В какой-то деревне Никола Зимний мог быть праздник, в какой-то деревне Рождество, в какой-то деревне Крещение могло быть съезжим праздником. Вот деревня, где я работал, съезжим праздником была так называемая Святина, это последнее воскресенье января, день, когда в конце XIX века в селе Вожгора освятили церковь. И вот день освящения церкви - Святина.
И.РУЖЕЙНИКОВ: То есть это местный праздник, получается.
А.ТУТОРСКИЙ: Да. И, скажем так, канонического праздника нет соответствующему этому названию, этому празднику. Вот эта система, она работала достаточно долго. Собственно, для чего она была нужна, например, на этих же съезжих праздниках родители молодых людей и девушек могли договариваться о каких-то экономических взаимоотношениях.
И.РУЖЕЙНИКОВ: Сторговаться. У вас товар, у нас купец.
А.ТУТОРСКИЙ: Ну, и в таком…
И.РУЖЕЙНИКОВ: Нет, ну, это такая поговорка, которая осталась, кстати, на многих городских свадьбах, в этом ничего плохого-то нет.
А.ТУТОРСКИЙ: Ну, просто, чтобы разделять, торговаться по поводу невесты или торговаться по поводу продажи оленя или, не знаю, зерна.
И.РУЖЕЙНИКОВ: Приданое, наверное, вот эти все дела. Ну, это же нормальная традиция, в этом ничего, никакого меркантильного, в смысле, скажем так, это тот меркантильный интерес, который не является безнравственным в нашей традиции.
А.ТУТОРСКИЙ: Да, и мне кажется, что, собственно говоря, такое разделение, которое сейчас очень часто присутствует в наших умах, что либо по любви, либо за деньги, а тогда оно в таком четко оформленном виде не существовало. Потому что, когда создавалась новая семья, новое хозяйство, люди все были заинтересованы, чтобы и муж был работящим, и девушка была работящая. Соответственно такая склонность к работе, она передается от родителей.
И.РУЖЕЙНИКОВ: Выход на вопрос материального благосостояния новой семьи, нормально все.
А.ТУТОРСКИЙ: Да, поэтому тут одно другому не противопоставлялось. Соответственно эти праздники, жену искали, допустим, ну, пусть это будет в пределах уезда, почему, потому что семья это новая система экономических таких связей, и нужно, чтобы эти люди, с которыми одна семья роднится, были недалеко. Можно, конечно, выбрать себе невесту из другой губернии, можно выбрать из другой страны, но это не так предусмотрительно.
И.РУЖЕЙНИКОВ: И не так удобно.
А.ТУТОРСКИЙ: И не так рационально, и не так удобно, как выбрать из своего уезда. Поэтому вот эта система съезжих праздников, как правило, охватывала либо уезд, либо даже чуть меньшую территориальную единицу – приход.
И.РУЖЕЙНИКОВ: Все зависело от коммуникаций.
А.ТУТОРСКИЙ: Да. И Святина была вот таким съезжим праздником вплоть, я бы сказал, до 1960-х годов. Потому что, если в Центральной России, на юге России дороги стали появляться, стало появляться такое интенсивное сообщение, и эти традиционные уездные миры стали разрушаться, то на Севере, ну, они…
И.РУЖЕЙНИКОВ: Я жду, что же вы скажете. То на Севере они…
А.ТУТОРСКИЙ: Эта система сохранилась.
И.РУЖЕЙНИКОВ: До сих пор не появились. Нет, просто посмотрите, дорогие друзья, в прошлой программе туристические карты, с одной стороны, допустим, ну, это тоже Север, с одной стороны, город Петрозаводск, город, вот город Петрозаводск, а, с другой стороны, смотришь, там написано – зимник, зимник. Ну, увы.
А.ТУТОРСКИЙ: Ну, с дорогами ситуация не такая однозначная. На самом деле, очень много лесовозных дорог, но они построены под грузовые большие автомобили.
И.РУЖЕЙНИКОВ: Очень большие.
А.ТУТОРСКИЙ: И когда настала перестройка, внезапно оказалось, что на Севере дорог опять нет, не потому что их нет, их много, но они не рассчитаны на УАЗики и те автомобили, которыми пользуются сейчас.
И.РУЖЕЙНИКОВ: Ну, и, казалось бы, праздник должен был жить дальше.
А.ТУТОРСКИЙ: А в 1960-е годы советское правительство взялось за создание особой советской обрядности, новых советских праздников. Были разработаны сценарии, например, татарского праздника Сабантуй.
И.РУЖЕЙНИКОВ: Сабантуй какой-то праздник, не знаешь, не толкуй.
А.ТУТОРСКИЙ: Это именно был советский праздник, хотя у него есть, безусловно, татарские корни.
И.РУЖЕЙНИКОВ: Ну, разумеется.
А.ТУТОРСКИЙ: Но, если большая часть татарских праздников это праздники мусульманские, то Сабантуй был праздником…
И.РУЖЕЙНИКОВ: Внеконфессиональным.
А.ТУТОРСКИЙ: Внеконфессиональным и можно было приглашать знакомых не мусульман. Соответственно это делало, открывало ему дороги в мир советских праздников.
И.РУЖЕЙНИКОВ: Да, советских светских праздников.
А.ТУТОРСКИЙ: Вот то же самое произошло со Святиной, она стала праздником проводов русской зимы. Это праздник, который заменил.
И.РУЖЕЙНИКОВ: Я прошу прощения, это Архангельская губерния, это первое воскресенье января, это проводы русской зимы.
А.ТУТОРСКИЙ: Последнее воскресенье января.
И.РУЖЕЙНИКОВ: А, последнее, но все равно оптимистично.
А.ТУТОРСКИЙ: Но зима заканчивается там в начале апреля все равно.
И.РУЖЕЙНИКОВ: Начинали провожать. И очень хотелось бы узнать, какая обрядовость была разработана в это время, именно для этого. Судя по всему, вообще, по идее, вот я так думаю, этот праздник, ну, праздник подобный, вот съезжие праздники должны были появляться тогда, когда русские стали там жить. Ну, это очень древние праздники.
А.ТУТОРСКИЙ: Ну, да.
И.РУЖЕЙНИКОВ: Одни из самых древних, потому что жениться-то надо, а народу… Как, в моей деревне невеста одна только, и то уже она кому-то обещана. Во что превратились, я надеюсь, во что-то хорошее, древние русские праздники на Севере нашей страны, продолжим после новостей. Андрей, с вашего позволения, я сейчас приведу пример, что праздники, которые отмечаются, которые приживаются, они все народные, вне зависимости от того, что послужило причиной этого, абсолютно вне зависимости. Какие-то праздники имеют древние, причем во всех странах. Я тут с целью, хотел было сказать, сыру поесть, нет, у меня научный интерес исключительно, я собираюсь посетить праздник, который называется «Нет». 1938 год, утро 28 октября посол Италии в Греции приходит с нотой. «Я, - говорит, - с нотой пришел к премьер-министру Греции». И говорит: «Значит, так, греки, вы, пожалуйста, поступитесь своей независимостью, откройте границы для фашистов-итальянцев. Они сейчас войдут, возьмут все стратегические места у вас, все порты, все узловые станции, и, в общем, прощай, ваша независимость. Вот такая моя нота». Вообще греки очень много говорят, разумеется, размахивают руками до сих пор, не меньше итальянцев, может быть, даже больше. Он ему одно слово ответил, не то, которое вы думаете. Я знаю, что мы бы ответили, он тоже очень коротким словом из трех букв ему: «Охе». «Нет». Это один из главных греческих праздников, который они отмечают очень весело, без пафоса. То есть, если День победы 8 мая для Греции это очень строгий праздник, действительно праздник со слезами на глазах, Греция потеряла очень много своих сынов во время Второй мировой войны, то вот это веселый праздник, вот мы такие греки, вот мы: «Нет». Праздник очень молодой, 1938 год, абсолютно народный, празднуется во всей стране, праздник «Нет». К вопросу о том, что праздники приходят по-разному. У некоторых история 20-30 лет, это к вопросу о тех наших радиослушателях, которые говорят: «Ну, что там это за праздник 4 ноября». Поговорите со своими детьми через 20 лет, через 30. Действительно это, меня никто не просил, я считаю, что праздник 4 ноября, он нам необходим, мне, как гражданину Российской Федерации. Но мы сейчас говорим о других праздниках. Итак, праздники вот эти съезжие. В 1960-х годах, когда, как вы сказали, сценарии практически разрабатывались советских праздников, чтобы все это увязать с традицией, вот, во что это выливалось? Ну, про Сабантуй вы рассказали, Сабантуй это Архангельская губерния традиционное место проживания. А вот местные праздники?
А.ТУТОРСКИЙ: Ну, вот как раз проводы русской зимы стали таким местным праздником, и съезжий праздник очень хорошо подходил на роль такого нового советского праздника, потому что он включал в себя такое междеревенское общение, то есть можно было приглашать гостей из соседних деревень, и, в общем-то, многие элементы этого праздника остались традиционными, кстати, употреблю это слово.
И.РУЖЕЙНИКОВ: Ну, да, не изменялись.
А.ТУТОРСКИЙ: Да, то есть такими же, какие они были в 1930-х и 1920-х годах. То есть, например, катание на тройке лошадей по деревне, залезание на столб.
И.РУЖЕЙНИКОВ: За сапогами, ну, за подарками.
А.ТУТОРСКИЙ: Да, за какими-то подарками, какие-то игры, допустим, «Прокати сударушку», парни девушек катали на санках, сейчас катают на тюбингах, но суть та же самая. Не знаю, что еще можно добавить, какие-то хороводы, какие-то частушки, баянист был, это все было вполне такое традиционное. Новшества какие-то, появились выступления фольклорных коллективов, которых не было, поскольку в традиционной культуре каждая деревня сама была фольклорным коллективом.
И.РУЖЕЙНИКОВ: От начала до конца, да.
А.ТУТОРСКИЙ: Иногда на этих праздниках выступал, допустим, председатель колхоза с вступительным словом, ну, мог кто-то еще.
И.РУЖЕЙНИКОВ: Я даже думаю, что не иногда, наверное. Наверное, всегда. Ну, так, по идее.
А.ТУТОРСКИЙ: Это не настолько серьезный праздник был, как 9 Мая, допустим, чтобы там выступать.
И.РУЖЕЙНИКОВ: С отчетом и со словами о будущем.
А.ТУТОРСКИЙ: Да. И соответственно получилось, что этот праздник, он мало изменился. Ну, вот, допустим, жители села Вожгоры считают, что проводы русской зимы это та же самая Святина, и поменялось только название, и они во многом правы.
И.РУЖЕЙНИКОВ: А самое-то главное осталось или нет? Или вопрос выбора невесты, выбора жениха, вот это ушло со временем?
А.ТУТОРСКИЙ: Нет, собственно говоря, общение происходило и очень часто. Ну, нельзя сказать, что вот люди впервые приезжали, допустим, в Вожгору, знакомились молодой парень с девушкой и заключался брак. Как правило, общались до этого, но эта встреча на празднике, она тоже играла роль. И как раз на именно этом празднике мог произойти сговор. А дальше, скажем так, наступает перестройка, и перестройка несет в себе слом вот этой вот советской системы праздников, перестройка несет в себе коренное переустройство деревни, конкретно нас интересует то, что многие уехали в города работать.
И.РУЖЕЙНИКОВ: Прежде всего, знакомиться, допустим, было некому. Ну, начиная, что просто молодежь уезжает, прежде всего, к сожалению. Или нет?
А.ТУТОРСКИЙ: Молодежь уезжает в города, да. Но вот то, что я увидел как раз в прошлом году, меня поразило, что в последнее воскресенье января проводился этот праздник, потом на школьных каникулах проводилась Масленица, которую обычно в Вожгорах так широко не праздновали. Но теперь это такая новая традиция, возникшая в последние десятилетия, как такое возвращение к истокам, вроде как Святина это проводы русской зимы, это такой более советский праздник.
И.РУЖЕЙНИКОВ: Про Святину забыли уже, это проводы русской зимы, а мы возвращаемся…
А.ТУТОРСКИЙ: А мы возвращаемся к истокам, к Масленице. Но на этот праздник все-таки больше приходят школьники местные. Что было 8 марта? 8 марта была дискотека, на которую приехали ребята молодые, в первую очередь, из города, во вторую очередь…
И.РУЖЕЙНИКОВ: Дорогие друзья, погнали наши городских. Это традиционное русское, это интересно.
А.ТУТОРСКИЙ: Нет, «погнали наших городских» на Севере нет.
И.РУЖЕЙНИКОВ: Потому что они все свои.
А.ТУТОРСКИЙ: Да. Дело в том, что деревня далеко и те городские, которые приезжают, это свои вожгорские из Северодвинска, вожгорские из Архангельска. А вот те, кого в Центральной России называют городскими, там называют москвичами.
И.РУЖЕЙНИКОВ: Да, да, вы говорили.
А.ТУТОРСКИЙ: Москвич я был один там. Меня никто не гонял в виду, скажем так, очевидного преимущества.
И.РУЖЕЙНИКОВ: В виду моей малочисленности.
А.ТУТОРСКИЙ: В виду моей малочисленности, да. Так вот, получается, что вот этот характер съезжести, то, что люди приезжают из соседних деревень и из города, он сохраняется. Но почему 8 марта? А тут, скажем так, работает такая простая логика. Люди в городах работают, и у них должны быть выходные, и они приезжают на длинные выходные. Потому что, если 750 километров ехать, нужно день ехать в одну сторону, день ехать в другую сторону. Как правило, даже еще берут один день отгула, плюс 8 марта…
И.РУЖЕЙНИКОВ: Плюс вообще всю неделю уже не работают.
А.ТУТОРСКИЙ: Да. И получается, что то, что раньше было связано с церковными праздниками, сейчас связано с государственными выходными. Государственные выходные сейчас играют роль того самого…
И.РУЖЕЙНИКОВ: Той сетки.
А.ТУТОРСКИЙ: Той самой структуры сетки, на которую накладываются какие-то традиционные деревенские заботы. И получается, что 8 марта это как раз реально тот самый праздник, на котором катаются на машинах, потому что на праздник русской зимы на тройках катаются, но это такая дань прошлому.
И.РУЖЕЙНИКОВ: Это совсем фольклор, да.
А.ТУТОРСКИЙ: А вот на машинах съездить в соседнюю деревню, это вот как раз та самая молодецкая удаль, которую демонстрируют девушкам, покататься по заснеженным дорогам. Это те самые тройки начала XX века, когда езда на тройках это была именно удаль молодецкая. Сейчас это делается на машинах. И соответственно, если в начале XX века съезжались люди из уезда, ну, условно говоря, то теперь уезд, как некое экономическое целое не играет такой роли. Гораздо большее значение играют горожане. То есть вот эта виртуальная деревня, часть из которой уехала в город, но она по-прежнему живет интересами своего деревенского сообщества, помогает, возвращается к родителям. И получается, что на 8 марта городская часть деревни приезжает обратно в деревню. Есть даже такое замечательное выражение, ну, не выражение, а просто так говорят, что «вся деревня в сборе». То есть ведь зимой-то те, кто уехал в город, они вроде как на отхожих промыслах, говоря языком начала XIX века, а вот на 8 марта и летом вся деревня в сборе, городские деревенские приезжают обратно. И соответственно получается, что 8 марта это и есть тот самый праздник, на котором происходят сговоры, знакомятся, и два дня после этого деревня обсуждала, кто из девушек в какой машине ездил, какая машина куда ездила.
И.РУЖЕЙНИКОВ: Ну, да, это большое событие культурное.
А.ТУТОРСКИЙ: А самое смешное, что праздник в народной традиции 8 Марта называется «женский день». И соответственно получается, что и смысл этого праздника, ну, как бы оказывать внимание женщинам.
И.РУЖЕЙНИКОВ: Круг замкнулся.
А.ТУТОРСКИЙ: Да. Получается, что вот это такое, как мы говорили про Сдвиженье или Покров, то есть тут такое же народное осмысление вот этого советского праздника борьбы за равноправие мужчин и женщин, Клара Цеткин и так далее.
И.РУЖЕЙНИКОВ: Нет, вы знаете, я сейчас короткий, слава богу, короткий спич задвину, хотя об этом я готов говорить бесконечно. Если по молодости лет, по юности я, разумеется, смеялся, позволял себе хихикать по поводу Клары Цеткин и Розы Люксембург, разумеется, многие из нас знают эту историю чикагских рабочих, там 1 мая, да и бог с ним. Я, опять-таки, возвращаюсь к началу нашего эфира – больше праздников хороших и разных, но лучше хороших. И вот это яркое подтверждение, что круг замкнулся. Да, 8 Марта, никто не вспоминает ни про Розу Люксембург, ни про Клару Цеткин. Да, действительно, все это потому, что есть государственный выходной, что все гуляют, никто не работает, кроме меня и мадемуазель Лены, потому что радио круглые сутки всегда. Круг замкнулся. Есть праздник, и какого он числа абсолютно не важно. Это крючкотворство уже. А давайте мы теперь не 8-го будем, а давайте 7-го праздновать. А зачем? Смысл? Потому как празднуют люди, которые родились 15 лет назад, и празднуют люди, которые 8 Марта привыкли отмечать последние 70 лет или 60 лет. И ничего не то, что плохого, даже задумываться об этом не надо. Задумываться только, как исследователю, что вот так произошло. Была такая древняя-древняя традиция, очень древняя, разумеется, она не языческая, но накладывалась она на православный календарь, потом советская традиция, а теперь вот традиция той России, в которой мы живем, очень красивая. А скажите, пожалуйста, на ваш взгляд, он будет дальше видоизменяться или нет каким-то образом?
А.ТУТОРСКИЙ: Ну, я думаю, он будет видоизменяться.
И.РУЖЕЙНИКОВ: Ну, вы, правда, историк, а не футуролог.
А.ТУТОРСКИЙ: Да, мне трудно прогнозировать будущее, но пока у нас этот праздник выходной и пока он прибавляется к субботе и воскресенью…
И.РУЖЕЙНИКОВ: Можно ждать новых его форм, на самом деле.
А.ТУТОРСКИЙ: Нет, это как раз очень удобная дата.
И.РУЖЕЙНИКОВ: О трансформации мы продолжаем говорить праздников, они будут, конечно, трансформация какая-то будет. Самое простое, когда-то ездили на санях, сейчас ездят на машинах. Меньше будут в деревни приезжать. Народ оседает, второе поколение уже, третье уже не ездит, к сожалению.
А.ТУТОРСКИЙ: Ну, посмотрим. Я тоже не питаю иллюзий насчет деревни, хотя могу сказать по своему опыту, что в деревне есть несколько приезжих, ну, я там полгода прожил, директор школы приезжий из Архангельской области, врач в больнице тоже приезжий. То есть люди из города приезжают, в деревне сейчас достаточно хорошо платят, в районах Крайнего Севера, там надбавки серьезные.
И.РУЖЕЙНИКОВ: И, слава богу, очень хорошо. Есть надежда, что не умрет деревня, может быть, даже будет развиваться.
А.ТУТОРСКИЙ: Да, что деревня не умрет. Возможно, произойдут еще какие-то трансформации, и вновь, скажем, традиционное наложится на новую сетку.
И.РУЖЕЙНИКОВ: А скажите, пожалуйста, это уже о вашей работе. Ученый за государственные средства, я говорю про весь мир, за государственные средства, а в последнее время не только за государственные удовлетворяет свое любопытство. А потом своими знаниями делится с нами. Так мы, собственно говоря, и живем. То, что вы знаете о традиции праздников на Севере России, вот это нужно государству? Мне кажется, что это очень нужно. Но это мне кажется, а вот с вашей точки… Вы удовлетворяете свое любопытство, и это нормально, это не социальный заказ. Или все-таки это не сформированный социальный заказ, как вы думаете?
А.ТУТОРСКИЙ: Я уж не знаю. Скажем так, нужно ли это государству, как…
И.РУЖЕЙНИКОВ: Стране, хорошо. Не государству, стране.
А.ТУТОРСКИЙ: Как аппарату власти. Мне кажется, что людям это интересно, потому что идея о том, что такая крестьянская жизнь, которая существует сама по себе, накладывается на сетку православную, потом накладывается на сетку праздников советских, появляется такое что-то вроде народного социализма, это очень серьезно меняет наше представление о вот той исконной древности до 1917 года. Потому что для многих людей эта исконная древность, она не менялась, то есть, грубо говоря, со времен Дмитрия Донского или Рюрика даже она установилась и вплоть до 1917 года существовала, потом пришли большевики и все разрушили.
И.РУЖЕЙНИКОВ: И все разрушили, и ничего не было.
А.ТУТОРСКИЙ: А все меняется, и вот это народное православие это особенность XIX века. А вот один из моих учителей Станислав Викторович Кузнецов, он работал в институте этнологии и антропологии Российской академии наук, он говорил, что активная роль церкви в деревни начинается с 1870-х годов XIX века, потому что появилось большое количество священников с таким, скажем так, церковным образованием. До этого службы вели рукоположенные крестьяне.
И.РУЖЕЙНИКОВ: Да, необразованные, мы говорили об этом на «Кафедре» как раз, что слой образованных священников появляется только в конце XIX века в массе своей.
А.ТУТОРСКИЙ: Да. Поэтому возможно, что вот это, скажем так, народное православие и праздники, связанные с христианским календарем, это тоже явление не…
И.РУЖЕЙНИКОВ: Не предание седин, это вот оно, совсем недавно, по сути дела.
А.ТУТОРСКИЙ: Да, да.
И.РУЖЕЙНИКОВ: Дорогие друзья, самое интересное в истории своей страны это история своего рода. Изучил историю своего рода, то, что отмечали, какие праздники отмечали твои предки, совсем, поверьте, 100-150 лет совсем недалекие. А дальше начинается другой интерес. И так шаг за шагом ты узнаешь, как жила земля за последние 200-300, тысячу, полторы тысячи лет и так далее. Как мне кажется, я не настаиваю на своей правоте. Андрей, приходите к нам, пожалуйста, еще. Вы же по полгода в медвежьих углах живете. Кстати, там не называются «медвежьи углы», нет? В Архангельской губернии не говорят «медвежий угол»? Там медведей нет просто.
А.ТУТОРСКИЙ: Везде медведи там.
И.РУЖЕЙНИКОВ: А, везде медведи, поэтому «медвежьих углов» нет. Сразу вспоминается Медвежьегорск. Андрей, приходите к нам, когда вы в Москве, приходите почаще, это безумно интересно, это все наше, это все нетленно. Спасибо.
Кафедра. Все выпуски
- Все аудио
- 30 сюжетов цивилизации
- Великий XIX
- Всероссийская перепись фермеров СВОЁ
- Несерьёзные люди
- Поехали
- Сборная мира