Отражения Сказка сказке рознь?
Персоны
В некоторых странах все чаще возникают дискуссии о том, стоит ли знакомить детей со всей классикой литературы или все же нужно её фильтровать. А как считаете вы? Этот и другие вопросы Ольга Подолян и Сергей Корнеевский обсуждают со слушателями радио "Вести ФМ" и культурным обозревателем Григорием Заславским.
Заславский: "Наше отношение к литературе куда более здоровое и спокойное, чем американское".
Корнеевский: Открываем вторую часть нашей интерактивной программы, и хотим вместе с вами обсудить вот какую тему. В некоторых странах сейчас всё чаще возникают дискуссии о том, стоит ли знакомить детей со всей классикой детской литературы. Или ее все-таки нужно фильтровать, и не каждая книжка, которая когда-то считалась детской, сейчас таковой и остаётся. Например, в США сейчас очень сильно цензурируется Том Сойер, где, страшно представить, есть слово "ниггер", которое для Америки сейчас как какое-то матное слово. Какие-то, допустим, сказки Афанасьева, в которых есть даже горячее русское словцо, и вот некоторые мои коллеги, например, рассказывали, что от них в детстве эти книги прятали, чтобы они не начитались и не научились плохому раньше времени. А вы сами смотрите на это, и, может, вы какие-то книги своему ребенку читать не даёте? Или всё-таки классика детской литературы, опробованная на наших бабушках, на нас самих и на наших детях, подходит для всех поколений?
Эту тему сейчас, пока вы дозваниваетесь, обсудим с нашим обозревателем культуры Григорием Заславским. Григорий, здравствуйте!
Заславский: Добрый вечер, Сергей!
Корнеевский: Григорий, я знаю, вы и сам отец, наверняка какие-то детские книги не даёте читать своим детям.
Заславский: Во-первых, я бы так сказал, что та самая книжка сказок Афанасьева, где встречаются те самые горячие русские слова, если мне память не изменяет, она и в Российской империи-то не издавалась, а издавалась за границей. И не очень-то сильно я уверен в том, что эта книжка была у кого-то дома, и стоило бы сильно переживать, что она попадёт в руки, если такой книги дома не было.
Корнеевский: Представляете, какие у нас с вами коллеги, у них дома эта книга была. Но, конечно, они не в Российской империи жили.
Заславский: У меня тоже есть дома книга Алексея Плуцера-Сарно, один из двух вышедших его томов "Словаря русского мата", большого. Ученик Юрия Лотмана большую часть своей сознательной жизни посвятил именно этой академической и, в общем, очень серьёзной и важной работе.
Полностью слушайте в аудиоверсии.