Картинка

Нацвопрос "Тегеран – еще один пример того, как столица диктует моду на языки"

9 сентября 2023, 16:06

Персоны

Современный Иран и его языки. Как Иран занимается продвижением языка фарси в мире? Кто приходит сейчас изучать персидский язык в России? Где выпускники кафедры иранской филологии МГУ работают впоследствии? У микрофона – Марат Сафаров. Гостья – Анна Громова, старший преподаватель кафедры иранской филологии Института стран Азии и Африки МГУ имени Ломоносова.

САФАРОВ: Здравствуйте, уважаемые радиослушатели. В эфире "Вестей ФМ" – программа "Нацвопрос". В студии – Марат Сафаров.

Сегодня перенесемся в Иран, который всегда в центре внимания, в том числе его мощная культура, а широкие и глубокие российско-иранские культурные связи делают наш разговор еще и конкретным, предметным. Мы не первый раз в эфире "Нацвопроса" обращаемся к Ирану и к иранской культуре, но впервые в студии сегодня наша гостья Анна Викторовна Громова – старший преподаватель кафедры иранской филологии Института стран Азии и Африки МГУ имени Ломоносова. Анна Викторовна, приветствуем вас на "Вестях ФМ".

ГРОМОВА: Всем здоровья и отличного настроения. Спасибо большое за приглашение. Будем надеяться, что разговор у нас получится интересный.

САФАРОВ: Будем уверены, что будет разговор, поскольку Иран всегда очень такой продуктивный и колоритный в хорошем смысле. И очень много сейчас не только в международной повестке Иран присутствует, но и в той сфере международной, можно даже сказать, и политики, как и культура. Поскольку Иран – одно из тех государств, которое ведет мощную такую культурную политику, продвигает свою культуру, и не только кинематограф (но прежде всего кинематограф), но и язык так же. Вот первый вопрос: на каких языках разговаривают иранцы? Многие наши слушатели, конечно же, знают о том, что существует язык фарси, но тем не менее не только он.

ГРОМОВА: Безусловно, Иран – это многонациональное государство. И на самом деле по статистике по-персидски как на родном языке говорит две трети населения, то есть два из трех человек дома с мамой осваивают прежде всего персидский, который является официальным языком страны, на котором ведется официальная переписка, составляют официальные документы, печатаются учебники. Но каждый третий дома говорит с бабушкой, с мамой, с родителями и в среде растет либо тюркоязычной, любо арабоязычной, либо говорит на родственных персидскому иранских языках. Но языки настолько разошлись в ходе своего развития, что они не взаимопонимаемые. Какие-то, может быть, слова или корни в этих иранских языках очень похожи. Но если кто-то приезжает из Тебриза в Шираз, то есть из столицы иранского Азербайджана (там у нас два Азербайджана – западный и восточный, и один важный очень экономический центр), то ситуация непонимания вполне классическая. … То есть получается, что у нас картина очень сложная от рождения. Но нужно еще учитывать, что персидский – официальный язык по 15-й статье основного закона Исламской Республики Иран. По 16-й статье – арабский (язык Корана и язык мусульманской или исламской учености) обязательно изучается в школе. Насколько он выучивается – это вопрос отдельный, но каждый иранец в той или иной степени владеет арабским. И плюс еще, естественно, английский, который есть сейчас у нас международный язык, без которого никуда.

САФАРОВ: Вот это такое языковое многообразие. Но все-таки литературная норма, в том числе персидского языка, существует? Вот тот стандарт, может быть, в хорошем смысле, который любой гражданин Ирана должен освоить, просто обязан.

ГРОМОВА: Если судить, допустим, по школьным учебникам, конечно, да. Потому что в школе осваивают как раз так называемый эталонный персидский – фарси, то есть как раз стандартный литературный официальный язык, на котором будет выступать президент на официальном собрании или в торжественной обстановке. Но существует также стандартный разговорный язык, основанный на тегеранском диалекте. Тегеран – столица, это не первый случай, скажем так, в такой культурной языковой ситуации, когда именно столица диктует моду. И учитывая, что большой Тегеран – это, наверное, по числу населения больше, чем Москва, и многие едут туда работать, внутренняя миграция очень развита, и население очень подвижно в этом плане, не только в плане урбанизации и переезда из деревень в город, но и в плане какой-то маятниковой миграции и так далее, естественно, получается, что на Тегеран ориентируются.

Полностью слушайте в аудиоверсии!

Нацвопрос. Все выпуски

Популярное аудио

Новые выпуски

Авто-геолокация